Letzte Nacht hat mir eine Eule gesagt
Haben Sie von einer weißen Eule gehört? Von einer gefiederten Spinne, die zur Hochzeit des Vogelkönigs eingeladen wird? Von einem bösen Freund bei Opa und Oma Colombe?
Samedi 23 mai, 20h30Tremenet
Aménagements à l'accessibilité
Dalc'het en o c'heflusk

©Laetitia Rouxel
Haben Sie von einer weißen Eule gehört? Von einer gefiederten Spinne, die zur Hochzeit des Vogelkönigs eingeladen wird? Von einem bösen Freund bei Opa und Oma Colombe?
Mit ihrer Harfe und ihrer warmen Stimme wird Morgane Le Cuff Ihnen Geschichten vorsingen und Ihnen Lieder erzählen, auf Französisch und Gallo, für die großen Kinder oder zum Geschenk!
Zugänglich für Personen, die kein Gallo sprechen.
That night, an owl told me
Have you heard of a white owl? From a feathered spider invited to the king of birds wedding? Of a bad guy next to grandpa and grandma Colombe?
Samedi 23 mai, 20h30Tremenet
Aménagements à l'accessibilité
Dalc'het en o c'heflusk

©Laetitia Rouxel
Have you heard of a white owl? From a feathered spider invited to the king of birds wedding? Of a bad guy next to grandpa and grandma Colombe?
With her harp and warm voice, Morgane Le Cuff will sing you stories and tell you songs, in French and in Gallo, for big children or little kids!
Accessible for people who do not speak Gallo.
Ieri notte, una civetta mi ha detto
Hai mai sentito parlare di una civetta bianca? Di un ragno piumato invitato al matrimonio del re degli uccelli? Di un cattivo amico a casa di nonno e nonna Colombe?
Samedi 23 mai, 20h30Tremenet
Aménagements à l'accessibilité
Dalc'het en o c'heflusk

©Laetitia Rouxel
Hai mai sentito parlare di una civetta bianca? Di un ragno piumato invitato al matrimonio del re degli uccelli? Di un cattivo amico a casa di nonno e nonna Colombe?
Con la sua arpa e la sua voce calda, Morgane Le Cuff vi canterà delle storie e vi racconterà delle canzoni, in francese e in gallo, per i bambini più grandi o per gli amici qeniao!
Accessibile per le persone che non parlano gallo.
Cette nuit, une chouette m'a dit
Avez-vous entendu parler d'une chouette blanche ? D'une araignée à plumes invitée au mariage du roi des oiseaux ? D'un méchant cô chez papy et mamie Colombe ?
Samedi 23 mai, 20h30Tremenet
Aménagements à l'accessibilité
Dalc'het en o c'heflusk

©Laetitia Rouxel
Avez-vous entendu parler d'une chouette blanche ? D'une araignée à plumes invitée au mariage du roi des oiseaux ? D'un méchant cô chez papy et mamie Colombe ?
Avec sa harpe et sa voix chaleureuse, Morgane Le Cuff va vous chanter des histoires et vous conter des chansons, en français et en gallo, pour les grands enfants ou lèz ptits qeniao!
Accessible pour les personnes ne parlant pas gallo.
Anoche, una urraca me dijo
¿Ha oído hablar de una plaga blanca? De una araña con plumas invitada a la boda del rey de las aves? De un chico malo en casa del abuelo y la abuela Colombe?
Samedi 23 mai, 20h30Tremenet
Aménagements à l'accessibilité
Dalc'het en o c'heflusk

©Laetitia Rouxel
¿Ha oído hablar de una plaga blanca? De una araña con plumas invitada a la boda del rey de las aves? De un chico malo en casa del abuelo y la abuela Colombe?
Con su arpa y su voz cálida, Morgane Le Cuff les cantará historias y les contará canciones, en francés y en galés, para los niños mayores o ¡den gracias!
Accesible para personas que no hablan gallo.