George der Elefant
Sind im Freien zu entdecken (wenn die Wetterbedingungen es erlauben), zwei Eisenskulpturen von mehr als 1m50 Spannweite
Samedi 17 mai, 19h00Tremenet
Aménagements à l'accessibilité
Handicap moteur

© Ecole municipale d'Arts Maurice-Quentin de La Tour
Sind im Freien zu entdecken (wenn die Wetterbedingungen es erlauben), zwei Eisenskulpturen von mehr als 1m50 Spannweite
Elefanten. Eine von David Castagnet gefertigte Struktur. Die Stickereien und Kartonverkleidungen wurden ihrerseits von den Kindern und Jugendlichen des Skulpturenateliers von Valérie Dessirier, Bildhauerin und Lehrerin an der École Municipale d'Arts, angefertigt.
Elefanten im Museum, das ist eine komische Idee!
Mit der Teilnahme von Marie Proisy und Marie-Françoise Gourdin
George the Elephant
Are to be discovered outdoors (weather permitting) two iron sculptures of more than 1m50 in size representing
Samedi 17 mai, 19h00Tremenet
Aménagements à l'accessibilité
Handicap moteur

© Ecole municipale d'Arts Maurice-Quentin de La Tour
Are to be discovered outdoors (weather permitting) two iron sculptures of more than 1m50 in size representing
of elephants. A structure made by David Castagnet. The embroideries and the cardboard clothing were, meanwhile, made by children and teenagers of the sculpture workshop of Valérie Dessirier, sculptor artist and teacher at the Municipal School of Arts.
Elephants in the museum, that’s a funny idea!
With the participation of Marie Proisy and Marie-Françoise Gourdin
George l'elefante
Sono da scoprire all'aperto (se le condizioni meteorologiche lo consentono) due sculture in ferro di oltre 1,50 m che rappresentano
Samedi 17 mai, 19h00Tremenet
Aménagements à l'accessibilité
Handicap moteur

© Ecole municipale d'Arts Maurice-Quentin de La Tour
Sono da scoprire all'aperto (se le condizioni meteorologiche lo consentono) due sculture in ferro di oltre 1,50 m di grandezza che rappresentano
degli elefanti. Una struttura realizzata da David Castagnet. I ricami e il rivestimento in cartone sono stati realizzati dai bambini e dagli adolescenti del laboratorio di scultura di Valérie Dessirier, artista scultrice e insegnante alla Scuola Municipale d'Arte.
Elefanti al museo, che idea!
Con la partecipazione di Marie Proisy e Marie-Françoise Gourdin
Georges l'éléphant
Sont à découvrir en extérieur (si les conditions météorologiques le permettent) deux sculptures en fer de plus d’1m50 d’envergure représentant
Samedi 17 mai, 19h00Tremenet
Aménagements à l'accessibilité
Handicap moteur

© Ecole municipale d'Arts Maurice-Quentin de La Tour
Sont à découvrir en extérieur (si les conditions météorologiques le permettent) deux sculptures en fer de plus d’1m50 d’envergure représentant
des éléphants. Une structure fabriquée par David Castagnet. Les broderies et l’habillage en carton ont été, quant à eux, réalisés par les enfants et adolescents de l’atelier sculpture de Valérie Dessirier, artiste sculptrice et professeur à l’École Municipale d'Arts.
Des éléphants au musée, en voilà une drôle d’idée !
Avec la participation de Marie Proisy et Marie-Françoise Gourdin
Jorge el elefante
Se pueden descubrir al aire libre (si las condiciones climáticas lo permiten) dos esculturas de hierro de más de 1 m50 de envergadura que representan
Samedi 17 mai, 19h00Tremenet
Aménagements à l'accessibilité
Handicap moteur

© Ecole municipale d'Arts Maurice-Quentin de La Tour
Se pueden descubrir al aire libre (si las condiciones climáticas lo permiten) dos esculturas de hierro de más de 1 m50 de envergadura que representan
de los elefantes. Una estructura fabricada por David Castagnet. Los bordados y el revestimiento de cartón fueron realizados por los niños y adolescentes del taller de escultura de Valérie Dessirier, artista escultora y profesora en la Escuela Municipal de Artes.
Elefantes en el museo, ¡qué idea!
Con la participación de Marie Proisy y Marie-Françoise Gourdin