La Meurthe, der Kanal, die Eisenbahn: eine industrielle Skizze des Ostens von Nancy (1850-1930)
Nancy tritt in die Ära der zeitgenössischen Industrialisierung nach 1853 ein, als die Eisenbahn Paris-Straßburg und der Marne-au-Rhin-Kanal in Betrieb genommen wurden. Bieten parallele Strecken an...
Dimanche 17 septembre 2023, 14h00Tremenet

© Région Grand Est – Inventaire général/A. George.
Nancy tritt in die Ära der zeitgenössischen Industrialisierung nach 1853 ein, als die Eisenbahn Paris-Straßburg und der Marne-au-Rhin-Kanal in Betrieb genommen wurden. Sie bieten parallele, aber nicht zusammenhängende Strecken - die Eisenbahn regiert im Westen der Stadt, der Kanal im Osten- sie neigen, die Grenzen der städtischen Entwicklung bis 1870 zu bilden. Nach 1870 verstärkte sich die industrielle Aktivität im östlichen Sektor. Begünstigt durch die Errichtung der Umgehungsbahn zwischen 1872 und 1878, ist es Teil der industriellen Entwicklung des Meurthetals, die in der ersten Hälfte der 1860er Jahre mit der Salzgewinnung im Süden begannDie Errichtung der ersten Stahlwerke im Osten von Nancy. Der Zustrom von ausländischem Kapital aus Belgien und dem Elsass führt zu einer neuen Dynamik, die sich um die Verkehrswege dreht und die bewegliche Matrix des Ostens von Nancy bildet: Lagerhallen, Dienstleistungs- und Industrieanlagen, Schlachthöfe und Lebensmittelzweigstellen. Sein industrieller Charakter, der seit Anfang der 1970er Jahre vom Aussterben bedroht war, wurde durch eine frühere Protoindustrialisierung überteuert, deren mächtiges Merkmal die Grands Moulins in einem sich ständig weiterentwickelnden Viertel sind.
The Meurthe, the canal, the railway: an industrial sketch of Eastern Nancy (1850-1930)
Nancy entered the era of contemporary industrialization after 1853, when the Paris-Strasbourg railway and the Marne-au-Rhin canal were commissioned. Offering parallel tracks with...
Dimanche 17 septembre 2023, 14h00Tremenet

© Région Grand Est – Inventaire général/A. George.
Nancy entered the era of contemporary industrialization after 1853, when the Paris-Strasbourg railway and the Marne-au-Rhin canal were commissioned. Offering parallel but disjointed routes - the railway rule to the west of the city, the canal to the east- they tended to constitute the limits of urban development until 1870. After 1870, industrial activity in the eastern sector strengthened. Encouraged by the establishment of the bypass railway between 1872 and 1878, it is part of the industrial development of the Meurthe valley, timidly begun in the first half of the 1860s with the exploitation of salt in the SouthEast of Nancy and the establishment of the first steel plants. The influx of exogenous capital, Belgian, then Alsatian, induces a new dynamism that revolves around the communication channels and forms the moving matrix of Eastern Nancy: warehouses, service plants and industrial equipment, slaughterhouses and branches of a food nature. Endangered since the early 1970s, its industrial character was superimposed on an earlier proto-industrialization, of which the Grands Moulins constitute a powerfully signalling element of a constantly evolving district.
La Meurthe, il canale, la ferrovia: uno schizzo industriale dell'Est nanceiano (1850-1930)
Nancy entra nell'era dell'industrializzazione contemporanea dopo il 1853, data di messa in servizio della ferrovia Parigi-Strasburgo e del canale della Marne-au-Rhin. Offerte dei tracciati paralleli..
Dimanche 17 septembre 2023, 14h00Tremenet

© Région Grand Est – Inventaire général/A. George.
Nancy entra nell'era dell'industrializzazione contemporanea dopo il 1853, data di messa in servizio della ferrovia Parigi-Strasburgo e del canale della Marne-au-Rhin. Offerta di tracciati paralleli, ma disgiunti - la ferrovia regna ad ovest della città, il canale ad est- tendono a costituire i limiti dello sviluppo urbano fino al 1870. Dopo il 1870 si ebbe un rafforzamento dell'attività industriale nel settore orientale. Favorito dall'istituzione della ferrovia di circonvallazione tra il 1872 e il 1878, si inserisce nello sviluppo industriale della valle della Meurthe, timidamente avviato nella prima metà degli anni 1860 con lo sfruttamento del sale nel sud-estÈ di Nancy e la creazione dei primi stabilimenti siderurgici. L'afflusso di capitali esogeni, belgi e poi alsaziani, induce un nuovo dinamismo che si articola attorno alle vie di comunicazione e forma la matrice mobile dell'Est nanciano: magazzini, fabbriche di servizi e di attrezzature industriali, macelli e succursali a carattere alimentare. In via di estinzione fin dall'inizio degli anni '70, il suo carattere industriale veniva sopraffatto da una proto-industrializzazione più antica, di cui i Grands Moulins costituiscono un elemento potentemente indicativo di un quartiere in permanente evoluzione.
La Meurthe, le canal, la voie ferrée: une esquisse industrielle de l'Est nancéien (1850-1930)
Nancy rentre dans l’ère de l’industrialisation contemporaine après 1853, date de mise en service de la voie ferrée Paris-Strasbourg et du canal de la Marne-au-Rhin. Offrants des tracés parallèl...
Dimanche 17 septembre 2023, 14h00Tremenet

© Région Grand Est – Inventaire général/A. George.
Nancy rentre dans l’ère de l’industrialisation contemporaine après 1853, date de mise en service de la voie ferrée Paris-Strasbourg et du canal de la Marne-au-Rhin. Offrants des tracés parallèles, mais disjoints - la voie ferrée règne à l’Ouest de la ville, le canal à l’Est- ils tendent à constituer les limites du développement urbain jusqu’en 1870. L’après 1870 se traduit par un renforcement de l’activité industrielle dans le secteur Est. Favorisé par l’établissement de la voie ferrée de contournement entre 1872 et 1878, il s’inscrit dans le développement industriel de la vallée de la Meurthe, timidement amorcé dans la première moitié des années 1860 avec l’exploitation du sel au Sud-Est de Nancy et la mise en place des premières usines sidérurgiques. L’affluence de capitaux exogènes, belges, puis alsaciens, induit un dynamisme nouveau qui s’articule autour des voies de communication et forme la matrice mouvante de l’Est nancéien : entrepôts, usines de service et d’équipement industriel, abattoirs et succursales à caractère alimentaire. En voie de disparition dès le début des années 1970, son caractère industriel venait en surimposition à une proto-industrialisation plus ancienne, dont les Grands Moulins constituent un élément puissamment signalétique d’un quartier en permanente évolution.
La Meurthe, el canal, la vía férrea: un boceto industrial del Este de Nancia (1850-1930)
Nancy entra en la era de la industrialización contemporánea después de 1853, fecha de puesta en servicio de la vía férrea París-Estrasburgo y del canal de la Marne-au-Rhin. Ofreciendo los trazados par
Dimanche 17 septembre 2023, 14h00Tremenet

© Région Grand Est – Inventaire général/A. George.
Nancy entra en la era de la industrialización contemporánea después de 1853, fecha de puesta en servicio de la vía férrea París-Estrasburgo y del canal de la Marne-au-Rhin. Ofreciendo los trazados paralelos, pero disjuntos - la vía férrea reina al Oeste de la ciudad, el canal al Este- tienden a constituir los límites del desarrollo urbano hasta 1870. Después de 1870 se produjo un fortalecimiento de la actividad industrial en el sector Este. Favorecido por el establecimiento de la vía férrea de circunvalación entre 1872 y 1878, se inscribe en el desarrollo industrial del valle del Meurthe, tímidamente iniciado en la primera mitad de los años 1860 con la explotación de la sal en el SurEste de Nancy y la creación de las primeras fábricas de acero. La afluencia de capitales exógenos, belgas y luego alsacianos, induce un nuevo dinamismo que se articula en torno a las vías de comunicación y forma la matriz móvil del Este de Nancia: almacenes, fábricas de servicios y equipos industriales, mataderos y sucursales de carácter alimentario. En peligro de desaparición desde principios de los años 1970, su carácter industrial venía en sobreimposición a una protoindustrialización más antigua, de la que los Grandes Molinos constituyen un elemento poderosamente señalizativo de un barrio en permanente evolución.