Führung durch die Ausstellung "Nun, singen Sie jetzt!"
Im Licht des Mondes, Mutter Michel... So viele bekannte Melodien! Die neue Munaé-Ausstellung zeigt, wie diese Lieder in das Kinderrepertoire aufgenommen wurden.
17 et 18 septembre 2022Tremenet

© Réseau Canopé - Munaé
Das Kinderlied hört man, singt, tanzt oder sieht sich durch die große Vielfalt seiner Illustrationen an.
Wenn sie zwischen Kindern in einer Weise weitergegeben wird, die dem Erwachsenen oft entgeht, lernt man sie auch in der Schule, wo sie sich mit erzieherischen Werten schmückt; man hört sie auf der Straße, auf dem Spielplatz, zu Hause oder an Orten und Zeiten der Freizeit. Sie hat je nach Epoche und Institution unterschiedliche Bedeutungen. Das Thema betont die Porosität des Repertoires - zwischen Volkslied, traditionellem Lied und Kinderlied.
Guided tour of the exhibition "Well, sing now!"
In the moonlight, Mother Michel… So many tunes known to all! The new Munaé exhibition proposes to understand how these songs are inscribed in the children’s repertoire.
17 et 18 septembre 2022Tremenet

© Réseau Canopé - Munaé
The children’s song is listened to, sung, danced or looked at, through the very wide variety of its illustrations.
If it is transmitted between children in a way that often escapes the adult, it is also taught in school, where it is adorned with educational values; it is heard on the street, in the playground, at home or in places and times of leisure. It is invested with various meanings depending on the epochs and institutions. The talk focuses on the porosity of repertoires – between popular song, traditional song and children’s song.
Visita guidata della mostra "Beh, canta ora!"
Al chiaro di luna, Madre Michele... tante arie conosciute da tutti! La nuova mostra del Munaé propone di capire come queste canzoni si sono iscritte nel repertorio infantile.
17 et 18 septembre 2022Tremenet

© Réseau Canopé - Munaé
La canzone infantile si ascolta, si canta, si balla o si guarda, attraverso la grandissima varietà delle sue illustrazioni.
Se si trasmette tra bambini in un modo che spesso sfugge all'adulto, lo si impara anche a scuola, dove si adorna di valori educativi; lo si sente per strada, nel parco giochi, a casa o in luoghi e tempi di svago. Essa ha significati diversi a seconda delle epoche e delle istituzioni. Il discorso si concentra sulla porosità dei repertori - tra canzone popolare, canzone tradizionale e canzone infantile.
Visite guidée de l'exposition "Eh bien, chantez maintenant !"
Au clair de la lune, La Mère Michel… Autant d’airs connus
de tous ! La nouvelle exposition du Munaé propose de comprendre comment ces chansons se sont inscrites dans le répertoire enfantin.
17 et 18 septembre 2022Tremenet

© Réseau Canopé - Munaé
La chanson enfantine s’écoute, se chante, se danse ou se regarde, à travers la très grande variété de ses illustrations.
Si elle se transmet entre enfants d’une manière qui échappe bien souvent à
l’adulte, on l’apprend aussi à l’école, où elle se pare de valeurs éducatives ;
on l’entend dans la rue, dans la cour de récréation, à la maison ou sur des lieux et temps de loisirs. Elle est investie de significations diverses en fonction des époques et des institutions. Le propos met l’accent sur la porosité des répertoires – entre chanson populaire, chanson traditionnelle et chanson enfantine.
Visita guiada de la exposición "¡Bueno, canten ahora!"
A la luz de la luna, Madre Michel... ¡Tantas melodías conocidas por todos! La nueva exposición del Munaé propone comprender cómo estas canciones se inscribieron en el repertorio infantil.
17 et 18 septembre 2022Tremenet

© Réseau Canopé - Munaé
La canción infantil se escucha, se canta, se baila o se mira, a través de la gran variedad de sus ilustraciones.
Si se transmite entre niños de una manera que a menudo escapa al adulto, se aprende también en la escuela, donde se dota de valores educativos; se oye en la calle, en el patio de recreo, en la casa o en lugares y tiempos de ocio. Está investida de significados diversos en función de las épocas y de las instituciones. El tema hace hincapié en la porosidad de los repertorios - entre canción popular, canción tradicional y canción infantil.