Geschichte und Besuch des Friedhofs von Nogent-sur-Marne Führung durch den Friedhof
20 et 21 septembre Tremenet
Yves Vergez
Wenige Gemeinden können sich rühmen, mehrere Friedhöfe gehabt zu haben; im allgemeinen 1 oder sogar 2: der alte und der neue Friedhof. In diesem Bereich zeichnet sich Nogent aus. Im Laufe seiner Geschichte hat die Gemeinde fünf Orte der Erinnerung erlebt - obwohl heute nur noch einer übrig ist, mit der Besonderheit, in der Nachbargemeinde Perreux zu sein. Außerhalb der Agglomeration in der merowingischen Zeit, dann um die Kirche herum bis 1826. Verdrängt Wohnraum, bevor man in ein äußeres Hirtengebiet verbannt wird. Bei der Trennung der beiden Gemeinden (1887) hielten die Perreuxier die Gräber der beiden Gemeinden für getrennt: Der Friedhof von Nogent überquerte die Straße und die nogentasischen Grabstätten wurden zum x-ten Mal verschoben.
History and visit of the cemetery of Nogent-sur-Marne Guided tour of the cemetery
20 et 21 septembre Tremenet
Yves Vergez
Few communes can boast of having had several cemeteries; in general, 1 or even 2: the old cemetery and the new cemetery. Nogent stands out in this area. In the course of its history, the municipality has known five places of remembrance - although there is only one today, with the particularity of being on the neighboring town of Perreux. Outside agglomeration in the Merovingian period, then around the church until 1826. Moves out of dwellings before being exiled to an outside pastoral area. At the separation of the two communes (1887) the Perreuxiens decided that the graves of the two communes should be separated: the cemetery of Nogent crossed the street and the notgentaises moved, for the enth time for some.
Storia e visita del cimitero di Nogent-sur-Marne Visita guidata del cimitero
20 et 21 septembre Tremenet
Yves Vergez
Pochi comuni possono vantarsi di avere più cimiteri; in generale, 1 o addirittura 2: il cimitero vecchio e il cimitero nuovo. Nogent si distingue in questo campo. Nel corso della sua storia, il comune ha conosciuto cinque luoghi di ricordo - anche se oggi ne rimane solo uno, con la particolarità di essere nella vicina città di Perreux. Fuori agglomerazione in epoca merovingia, poi intorno alla chiesa fino al 1826. Traslocare fuori dalle abitazioni prima di essere esiliato in una zona esterna pastorale. Al momento della separazione dei due comuni (1887) i Perreuxiens hanno ritenuto che le sepolture dei due comuni dovevano essere separate: il cimitero di Nogent ha attraversato la strada e le sepolture nogentaises spostate, per l'ennesima volta per alcuni.
Histoire et visite du cimetière de Nogent-sur-Marne Visite commentée du cimetière
20 et 21 septembre Tremenet
Yves Vergez
Peu de communes peuvent s'enorgueillir d'avoir eu plusieurs cimetières; en général, 1 voire 2 : le cimetière vieux et le cimetière neuf. Nogent se distingue dans ce domaine. Au cours de son histoire, la commune a connu cinq lieux de souvenir - bien qu'il n'en reste qu'un aujourd'hui, avec la particularité d'être sur la commune voisine du Perreux. Hors aglomération à l'époque mérovingienne, puis autour de l'église jusqu'en 1826. Déplace hors habitations avant d'être exilé dans une zone extérieure pastorale. Lors de la séparation des deux communes (1887) les perreuxiens ont jugé que les sépultures des deux communes devaient être séparées : le cimetière de Nogent a traversé la rue et les sépultures nogentaises déplacées, pour la enième fois pour certaines.
Historia y visita del cementerio de Nogent-sur-Marne Visita comentada del cementerio
20 et 21 septembre Tremenet
Yves Vergez
Pocas comunas pueden enorgullecerse de haber tenido varios cementerios; en general, 1 o incluso 2: el cementerio viejo y el cementerio nuevo. Nogent se destaca en este campo. A lo largo de su historia, el municipio ha conocido cinco lugares de recuerdo - aunque hoy solo queda uno, con la particularidad de estar en el municipio vecino de Perreux. Fuera de aglomeración en la época merovingia, luego alrededor de la iglesia hasta 1826. Se desplaza fuera de las viviendas antes de ser exiliado a una zona exterior pastoril. En la separación de los dos municipios (1887) los Perreuxiens consideraron que las tumbas de los dos municipios debían separarse: el cementerio de Nogent cruzó la calle y las sepulturas nogentaises se desplazaron, por enésima vez para algunos.