Das war vor 150 Jahren: die Zeit der Dampfzüge
Tage der offenen Tür im Ökomuseum. Mit einer Ausstellung (gekoppelt mit dem Quai des Arts)
20 et 21 septembreTremenet
Aménagements à l'accessibilité
Handicap moteur

train de ballast 1875
Tage der offenen Tür im Ökomuseum. Mit einer Ausstellung (gekoppelt mit dem Quai des Arts)
Am 1. Februar 1875 kommt der Zug in Gap an; es ist ein Ereignis für das Département Hautes-Alpes und für die kleine Stadt Veynes, die zu einer Eisenbahn-Stadt werden sollte.
Die Ereignisse auf lokaler Ebene spiegeln die Umwälzungen wider, die sich auf internationaler Ebene abspielen. Der Zug ist sowohl ein Produkt als auch ein Akteur der industriellen Revolution. Und das ist erst der Anfang...
It was one hundred fifty years ago: the time of steam trains
Open days at the ecomuseum. With an exhibition (twinned with the Quai des Arts)
20 et 21 septembreTremenet
Aménagements à l'accessibilité
Handicap moteur

train de ballast 1875
Open days at the ecomuseum. With an exhibition (twinned with the Quai des Arts)
On February 1, 1875, the train arrives in Gap; it is an event for the department of the Hautes-Alpes and for the small town of Veynes called to become a city railway.
What is played at the local level is a reflection of upheavals that affect the international. Both a product and an actor of the industrial revolution, the train has already made its way. And it’s only the beginning...
Era centocinquant'anni fa: il tempo dei treni a vapore
Giornate aperte all'ecomuseo. Con una mostra (gemellata con il Quai des Arts)
20 et 21 septembreTremenet
Aménagements à l'accessibilité
Handicap moteur

train de ballast 1875
Giornate aperte all'ecomuseo. Con una mostra (gemellata con il Quai des Arts)
Il 1o febbraio 1875, il treno arriva a Gap; è un evento per il dipartimento delle Hautes-Alpes e per la piccola città di Veynes destinata a diventare una città di ferrovieri.
Ciò che si gioca a livello locale è il riflesso di sconvolgimenti che toccano l'internazionale. Prodotto e attore della rivoluzione industriale, il treno ha già fatto la sua strada. E questo è solo l'inizio...
C'était il y a cent cinquante ans : le temps des trains à vapeur
Journées portes ouvertes à l'écomusée. Avec une exposition (jumelée avec le Quai des Arts)
20 et 21 septembreTremenet
Aménagements à l'accessibilité
Handicap moteur

train de ballast 1875
Journées portes ouvertes à l'écomusée. Avec une exposition (jumelée avec le Quai des Arts)
Le 1er février 1875 le train arrive à Gap ; c’est un événement pour le département des Hautes-Alpes et pour la petite ville de Veynes appelée à devenir une cité cheminote.
Ce qui se joue au niveau local est le reflet de bouleversements qui touchent l’international. A la fois produit et acteur de la révolution industrielle, le train a déjà fait son chemin. Et ce n’est qu’un début…
Fue hace ciento cincuenta años: la época de los trenes a vapor
Jornadas de puertas abiertas al ecomuseo. Con una exposición (asociada con el Quai des Arts)
20 et 21 septembreTremenet
Aménagements à l'accessibilité
Handicap moteur

train de ballast 1875
Jornadas de puertas abiertas al ecomuseo. Con una exposición (asociada con el Quai des Arts)
El 1 de febrero de 1875, el tren llega a Gap; es un acontecimiento para el departamento de los Altos Alpes y para la pequeña ciudad de Veynes llamada a convertirse en una ciudad de ferrocarriles.
Lo que está en juego a nivel local es el reflejo de los cambios que afectan al ámbito internacional. El tren, producto y protagonista de la revolución industrial, ya ha recorrido su camino. Y esto es solo el principio...