Truhen und Schmuck
Alle Arten von Schmuck sind im 19\. Jahrhundert vorhanden, mit einer Vorliebe für Schmuckstücke.

©Emmanuel Berry
Alle Arten von Schmuck sind im 19. Jahrhundert vorhanden, mit einer Vorliebe für Schmuckstücke.
Von antik inspiriertem Schmuck aus dem Ersten Kaiserreich bis zu abgetrennten japanischen Lacken aus den 1890er Jahren ist die Kreativität der Goldschmiede und Juweliere ebenso wie die Mode reichlich vorhanden.
Um diese Modeaccessoires zu schützen und zu transportieren, werden die Handwerker von Gainiers die Gehäuse herstellen. Diese luxuriös aussehenden Schachteln aus Pappe und Holz sind in der Regel mit Leder oder Maroquin vergoldet oder mit kleinem Eisen vergoldet. Das Innere, mit Samt oder Satin umhüllt, ist so organisiert, dass jedes Schmuckstück an einem bestimmten Ort untergebracht wird.
Manchmal bleiben in den Sammlungen nur die Schreinereien übrig, die von ihren Schätzen verwaist sind.
Anlässlich der Nacht der Museen werden einige Schmuckstücke, die der Familie Davout gehören, ausnahmsweise aus den Reservaten genommen. Verpassen Sie diesen Termin nicht!
Watch cases and jewelry
All types of jewelry are present in the 19th century, with a preference for ornaments.

©Emmanuel Berry
All types of jewelry are present in the 19th century, with a preference for ornaments.
From the antique-inspired jewelry of the First Empire to the partitioned Japanese enamels of the 1890s, the creativity of goldsmiths and jewelers is, like fashion, abundant.
In order to protect and transport these fashion accessories, the craftsmen will create the cases. These boxes, made of cardboard and wood, with a luxurious appearance, are generally covered with leather or morocco, embossed or gilded with a small iron. The interior, sheathed in velvet or satin, is organized to receive each jewel at a specific location.
Sometimes, in the collections, only the cases remain, orphaned by their treasures.
On the occasion of the night of the museums, some jewels belonging to the Davout family will exceptionally come from the reserves. Don’t miss this appointment!
Scrigni e gioielli
Tutti i tipi di gioielli sono presenti nel XIX secolo, con una predilezione per le parure.

©Emmanuel Berry
Tutti i tipi di gioielli sono presenti nel XIX secolo, con una predilezione per le parure.
Dai gioielli d'ispirazione antica del Primo Impero ai smalti divisi giapponesi degli anni '90, la creatività degli orafi-gioiellieri è, a immagine della moda, fiorente.
Per proteggere e trasportare questi accessori di moda, gli artigiani locali creeranno le custodie. Queste scatole, in cartone e legno, dall'aspetto lussuoso sono generalmente rivestite di pelle o di ciambella intarsiata o dorata con piccolo ferro. L'interno, rivestito di velluto o raso, è organizzato per ricevere ogni gioiello in un luogo determinato.
A volte, nelle collezioni, restano solo gli scrigni, orfani dei loro tesori.
In occasione della notte dei musei, alcuni gioielli appartenenti alla famiglia Davout usciranno eccezionalmente dalle riserve. Non perdere questo appuntamento!
Écrins et bijoux
Tous les types de bijoux sont présents au XIXe siècle, avec une prédilection pour les parures.

©Emmanuel Berry
Tous les types de bijoux sont présents au XIXe siècle, avec une prédilection pour les parures.
Des bijoux d’inspiration antique du Premier Empire aux émaux cloisonnés japonisants des années 1890, la créativité des orfèvres-bijoutiers est, à l’image de la mode, foisonnante.
Afin de protéger et de transporter ces accessoires de mode, les artisans gainiers vont créer les écrins. Ces boites, en carton et en bois, d’apparence luxueuse sont en général recouvertes de cuir ou de maroquin gaufré ou doré au petit fer. L’intérieur, gainé de velours ou de satin, est organisé pour recevoir chaque bijou à un emplacement déterminé.
Parfois, dans les collections, seuls les écrins subsistent, orphelins de leurs trésors.
A l’occasion de la nuit des musées, quelques bijoux appartenant à la famille Davout vont exceptionnellement sortir des réserves. Ne manquez pas ce rendez-vous !
Estuches y joyas
Todos los tipos de joyas están presentes en el siglo XIX, con una predilección por las adornos.

©Emmanuel Berry
Todos los tipos de joyas están presentes en el siglo XIX, con una predilección por las adornos.
Desde las joyas de inspiración antigua del Primer Imperio hasta los esmaltes cercados japoneses de la década de 1890, la creatividad de los orfebres-joyeros es, al igual que la moda, abundante.
Con el fin de proteger y transportar estos accesorios de moda, los artesanos del grupo van a crear las cajas. Estas cajas, de cartón y madera, de aspecto lujoso están generalmente cubiertas de cuero o marroquinería gofrado u dorado con un pequeño hierro. El interior, cubierto de terciopelo o satén, está organizado para recibir cada joya en un lugar determinado.
A veces, en las colecciones, sólo quedan los estuches, huérfanos de sus tesoros.
Con motivo de la noche de los museos, algunas joyas pertenecientes a la familia Davout saldrán excepcionalmente de las reservas. ¡No te pierdas esta cita!