Besichtigung der Kirche Saint-Martin
Eröffnung der Kirche mit Schildern, die die verschiedenen Sehenswürdigkeiten erklären. Kirche, 1966 unter Denkmalschutz gestellt.

Didier VILLION
Eröffnung der Kirche mit Schildern, die die verschiedenen Sehenswürdigkeiten erklären. Kirche unter Denkmalschutz im Jahr 1966.
Spuren der Kirche gehen auf das 12. Jahrhundert zurück, das gotische Westportal aus dem 15. Jahrhundert.
Sein Stein der Toten aus dem 12. oder 15. Jahrhundert, klassifiziert im Jahr 1948.
Seine Statue der Jungfrau mit dem Kind aus dem 19. Jahrhundert aus bemaltem Stein.
Seine Glocke, die 1539 von Nicolas Mauduyt geschmolzen wurde, klassifiziert und sichtbar, da sie heruntergelassen wurde, um sie zu schützen und zu reinigen.
Visit to the Church of Saint Martin
Opening of the Church with panels explaining the different points of interest. Church classified as a historical monument in 1966.

Didier VILLION
Opening of the Church with panels explaining the different points of interest. Church classified as a historical monument in 1966.
Traces of the church date back to the 12th century, the western Gothic portal from the 15th century.
His stone of the dead of the 12th or 15th, classified in 1948.
Her statue of the Virgin and Child from the 19th century in painted stone.
Its bell melted in 1539 by Nicolas Mauduyt, classified and visible because it was lowered to protect and clean it.
Visita della chiesa di San Martino
Apertura della chiesa con pannelli che spiegano i diversi punti di interesse. Chiesa classificata come monumento storico nel 1966.

Didier VILLION
Apertura della chiesa con pannelli che spiegano i diversi punti di interesse. Chiesa classificata come monumento storico nel 1966.
Le tracce della chiesa risalgono al XII secolo, il portale gotico occidentale del XV secolo.
La sua pietra dei morti del 12o o 15o secolo, classificata nel 1948.
La sua statua della Madonna col Bambino del XIX secolo in pietra dipinta.
La sua campana è stata fusa nel 1539 da Nicolas Mauduyt, classificata e visibile perché scesa per proteggerla e pulirla.
Visite de l'église Saint-Martin
Ouverture de l'Église avec panneaux expliquant les différents points d'intérêt. Église classée au monument historique en 1966.

Didier VILLION
Ouverture de l'Église avec panneaux expliquant les différents points d'intérêt. Église classée aux monuments historiques en 1966.
Des traces de l'église remontent au XIIème siècle, le portail occidental gothique du 15ᵉ siècle.
Sa pierre des morts du 12ᵉ ou 15ᵉ, classée en 1948.
Sa statue de Vierge à l'enfant du 19ème en pierre peinte.
Sa cloche fondue en 1539 par Nicolas Mauduyt, classée et visible car descendue pour la protéger et la nettoyer.
Visita a la iglesia de San Martín
Apertura de la iglesia con paneles explicativos de los diferentes puntos de interés. Iglesia clasificada como monumento histórico en 1966.

Didier VILLION
Apertura de la iglesia con paneles explicativos de los diferentes puntos de interés. Iglesia clasificada como monumento histórico en 1966.
Las huellas de la iglesia se remontan al siglo XII, el portal occidental gótico del siglo XV.
Su piedra de los muertos del 12o o 15o, clasificada en 1948.
Su estatua de la Virgen con el niño del siglo XIX en piedra pintada.
Su campana fundida en 1539 por Nicolas Mauduyt, clasificada y visible porque bajada para protegerla y limpiarla.