Freie Besichtigung der Kirche St. Martin
Einige Teile der romanischen Kirche wie der Chor wurden im 18\. Jahrhundert erweitert. Das hölzerne Gewölbe und die Blockaden stammen aus dem 16\. Jahrhundert. Die Jungfrau mit dem Vogel aus dem 16\.
Aménagements à l'accessibilité
Dalc'het en o c'heflusk

© Commune de Brémontier-Merval
Einige Teile der romanischen Kirche wie der Chor wurden im 18. Jahrhundert erweitert. Das hölzerne Gewölbe und die Blockaden stammen aus dem 16. Jahrhundert. Die Jungfrau mit dem Vogel aus dem 16. Jahrhundert aus polychromem Stein ist klassifiziert, ebenso wie die Bellozanne-Holzarbeiten, Werke der Mönche der Abtei von Bellozanne aus dem 18. Jahrhundert. Die Skulpturen wurden von diesen Mönchen im 17. und 18. Jahrhundert geschaffen. Die Kirche wurde 2003 und 2004 vollständig restauriert. Broschüre verfügbar.
Self-guided tour of the Saint Martin church
Of Romanesque origin, some parts of the church such as the choir were enlarged in the 18th century. The wooden vault and the lockers date from the 16th century. The Virgin with the Bird of the 16th ce
Aménagements à l'accessibilité
Dalc'het en o c'heflusk

© Commune de Brémontier-Merval
Of Romanesque origin, some parts of the church such as the choir were enlarged in the 18th century. The wooden vault and the lockers date from the 16th century. The 16th century Virgin and Bird in polychrome stone is listed as well as the Bellozanne woodwork, works by the monks of the Abbey of Bellozanne, dating from the 18th century. The sculptures were made by these monks in the 17th and 18th centuries. The church was fully restored in 2003 and 2004. Booklet available.
Visita libera della chiesa di San Martino
Di origine romanica, alcune parti della chiesa come il coro sono state ampliate nel XVIII secolo. La volta in legno, i blocchetti risalgono al XVI secolo. La Vergine all'Uccello del XVI secolo in piet
Aménagements à l'accessibilité
Dalc'het en o c'heflusk

© Commune de Brémontier-Merval
Di origine romanica, alcune parti della chiesa come il coro sono state ampliate nel XVIII secolo. La volta in legno, i blocchetti risalgono al XVI secolo. La Vergine con l'uccello del XVI secolo in pietra policroma è classificata, così come le boiseries Bellozanne, opere dei monaci dell'abbazia di Bellozanne, risalenti al XVIII secolo. Le sculture sono state realizzate da questi monaci nel XVII e XVIII secolo. La chiesa è stata completamente restaurata nel 2003 e 2004. Fascicolo a disposizione.
Visite libre de l'église Saint Martin
D'origine romane, certaines parties de l'église comme le chœur ont été agrandies au XVIIIe s. La voûte en bois, les blochets datent du XVIe. La Vierge à l'Oiseau du XVIe siècle en pierre polychromée…
Aménagements à l'accessibilité
Dalc'het en o c'heflusk

© Commune de Brémontier-Merval
D'origine romane, certaines parties de l'église comme le chœur ont été agrandies au XVIIIe s. La voûte en bois, les blochets datent du XVIe. La Vierge à l'Oiseau du XVIe siècle en pierre polychromée est classée ainsi que les boiseries Bellozanne, œuvres des moines de l'abbaye de Bellozanne, datant du XVIIIe s. Les sculptures ont été faites par ces moines aux XVIIe et XVIIIe s. L'église a été entièrement restaurée en 2003 et 2004. Fascicule à disposition.
Visita libre de la iglesia de San Martín
De origen románico, algunas partes de la iglesia como el coro fueron ampliadas en el siglo XVIII. La bóveda de madera y los bloques datan del siglo XVI. La Virgen con el pájaro del siglo XVI en piedra
Aménagements à l'accessibilité
Dalc'het en o c'heflusk

© Commune de Brémontier-Merval
De origen románico, algunas partes de la iglesia como el coro fueron ampliadas en el siglo XVIII. La bóveda de madera y los bloques datan del siglo XVI. La Virgen con el Pájaro del siglo XVI en piedra policromada está clasificada, así como las boiseries Bellozanne, obras de los monjes de la abadía de Bellozanne, que datan del siglo XVIII. Las esculturas fueron hechas por estos monjes en los siglos XVII y XVIII. La iglesia fue completamente restaurada en 2003 y 2004. Fascículo disponible.