Wohnen, erzählen, teilen...die Mittelmeerländer
Metamorphosen von Landschaften und Klimata, Lebensgeschichten und Migrationsrouten, Erinnerungen an Gewalt, Katastrophen und Kriege, aber auch an Revolten und neue Wege, um es zu tun ...

©EHESS
Metamorphosen von Landschaften und Klimata, Lebensgeschichten und Migrationsrouten, Erinnerungen an Gewalt, Katastrophen und Kriege, aber auch Revolten und neue Wege der Solidarität...
Das Mittelmeer ist eine pluralistische Welt.
Zwei Tage mit runden Tischen, Spaziergängen, Ausstellungen, Workshops und Projektionen, um gemeinsam über die Möglichkeiten nachzudenken, dieses Meeresgebiet zu bewohnen, zu erzählen und zu teilen.
Die sensible und alltägliche Erfahrung stellt sich den Zeugnissen und Arbeiten von Soziologen, Historikern, Stadtplanern, Anthropologen, Architekten und Künstlern gegenüber.
Zwischen dem Banalen und dem Intimen, dem Unmittelbaren und der langen Zeit der Erinnerungen und der Geschichte ermöglichen uns diese Tage, die politischen, ökologischen und sozialen Herausforderungen der Gegenwart besser zu verstehen.
Sich für die vielfältigen Stimmen, Blicke und Erzählungen von Beirut, Alexandria, Maâmoura, Algier, Marseille zu interessieren, die Zirkulation des Kaffees, der Datteln, der Pflanzen und der Feigen zu verfolgen. Ihren Blick verschieben, um sich besser von einem Ufer des Mittelmeers zum anderen zu verstehen. Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft verbinden... um gemeinsam neue Horizonte neu zu zeichnen?
Living, Telling stories, Sharing... the Mediterranean ones
Metamorphoses of landscapes and climates, stories of life and migratory journeys, memories of violence, disasters and wars, but also revolts and new ways of doing things.

©EHESS
Metamorphoses of landscapes and climates, stories of life and migratory journeys, memories of violence, disasters and wars, but also revolts and new ways of doing solidarity...
The Mediterranean is a plural world.
Two days of round tables, walks, exhibitions, workshops and screenings to think together the ways of living, telling and sharing this territory-sea
The sensitive and daily experience is confronted with the testimonies and works of sociologists, historians, urban planners, anthropologists, architects and artists.
Between the banal and the intimate, the immediate and the long time of memories and history, these days allow us to better understand the political, environmental and social challenges of the present.
Be interested in the voices, perspectives and plural narratives of Beirut, Alexandria, Maâmoura, Algiers, Marseille, follow the movement of coffee, dates, plants and figs. Moving one’s gaze to better understand each other from one shore of the Mediterranean to another. Combining past, present and future... to redesign new horizons together?
Abitare, raccontare, condividere...le mediterranee
Metamorfosi dei paesaggi e dei climi, racconti di vita e dei percorsi migratori, memorie delle violenze, delle catastrofi e delle guerre, ma anche rivolte e nuovi modi di fare la...

©EHESS
Metamorfosi dei paesaggi e dei climi, racconti di vita e dei percorsi migratori, memorie delle violenze, delle catastrofi e delle guerre, ma anche rivolte e nuovi modi di fare solidarietà...
Il Mediterraneo è un mondo plurale.
Due giornate di tavole rotonde, passeggiate, mostre, workshop e proiezioni per pensare insieme ai modi di abitare, raccontare e condividere questo territorio-mare
L'esperienza sensibile e quotidiana si confronta con le testimonianze e i lavori di sociologi, storici, urbanisti, antropologi, architetti e artisti.
Tra il banale e l'intimo, l'immediato e il lungo dei ricordi e della storia, queste giornate ci permettono di comprendere meglio le sfide politiche, ambientali e sociali del presente.
Interessarsi alle voci, agli sguardi e ai racconti plurimi di Beirut, Alessandria, Maâmoura, Algeri, Marsiglia, seguire la circolazione del caffè, dei datteri, delle piante e dei fichi. Spostare lo sguardo per comprendersi meglio da una riva all'altra del Mediterraneo. Coniugare passato, presente e futuro... per ridisegnare insieme nuovi orizzonti?
Habiter, Raconter, Partager...les méditerranées
Métamorphoses des paysages et des climats, récits de vie et des parcours migratoires, mémoires des violences, des catastrophes et des guerres, mais aussi révoltes et nouvelles manières de faire La …

©EHESS
Métamorphoses des paysages et des climats, récits de vie et des parcours migratoires, mémoires des violences, des catastrophes et des guerres, mais aussi révoltes et nouvelles manières de faire solidarité…
La Méditerranée est un monde pluriel.
Deux journées de tables rondes, balades, expositions, ateliers et projections pour penser ensemble les façons d’habiter, de raconter et de partager ce territoire-mer
L’expérience sensible et quotidienne se confronte aux témoignages et aux travaux de sociologues, historiens, urbanistes, anthropologues, architectes et artistes.
Entre le banal et l’intime, l’immédiat et le temps long des mémoires et de l’histoire, ces journées nous permettent de mieux comprendre les défis politiques, environnementaux et sociaux du présent.
S’intéresser aux voix, regards et récits pluriels de Beyrouth, Alexandrie, Maâmoura, Alger, Marseille, suivre la circulation du café, des dattes, des plantes et des figues. Déplacer son regard pour mieux se comprendre d’une rive à l’autre de la Méditerranée. Conjuguer passé, présent et futur… pour redessiner ensemble de nouveaux horizons ?
Habitar, contar, compartir...las mediterráneas
Metamorfosis de paisajes y climas, relatos de vida y de itinerarios migratorios, memorias de la violencia, las catástrofes y las guerras, pero también revueltas y nuevas formas de hacer la...

©EHESS
Metamorfosis de paisajes y climas, relatos de vida y de itinerarios migratorios, memorias de la violencia, las catástrofes y las guerras, pero también revueltas y nuevas formas de hacer solidaridad...
El Mediterráneo es un mundo plural.
Dos días de mesas redondas, paseos, exposiciones, talleres y proyecciones para pensar juntos las formas de vivir, contar y compartir este territorio-mar
La experiencia sensible y cotidiana se enfrenta a los testimonios y trabajos de sociólogos, historiadores, urbanistas, antropólogos, arquitectos y artistas.
Entre lo banal y lo íntimo, lo inmediato y el tiempo largo de las memorias y la historia, estos días nos permiten comprender mejor los desafíos políticos, ambientales y sociales del presente.
Interesarse por las voces, miradas y relatos plurales de Beirut, Alejandría, Maâmoura, Argel, Marsella, seguir la circulación del café, los dátiles, las plantas y los higos. Desplazar su mirada para entenderse mejor de una orilla a otra del Mediterráneo. Combinar pasado, presente y futuro... para rediseñar juntos nuevos horizontes?