{"readme":"Results are paginated. See: https://developers.openagenda.com/export-json-dun-agenda/","total":104,"offset":0,"limit":20,"events":[{"uid":13678944,"slug":"noel-au-jardin-noel-au-pays-imaginaire","canonicalUrl":"https://openagenda.com/parcwesserling/events/noel-au-jardin-noel-au-pays-imaginaire","title":{"fr":"Noël au Jardin - Noël au Pays Imaginaire"},"description":{"fr":"Découvrez la magie de Noël au Parc de Wesserling le temps d'une balade contée au sein des Jardins illuminés du 1er au 30 décembre."},"longDescription":{"fr":"Vous êtes cordialement invités à la soirée pyjama et contes de fées organisée par Wendy Monod dans sa grande et belle chambre au Château de Wesserling. \nGaby, désapprouve les idées farfelues et la conduite enfantine. Wendy l’envoie donc vivre une aventure dans les jardins imaginaires, à la rencontre de fées, de pirates et d’Indiens. Gaby va devoir ouvrir son cœur à la magie et sa part d’enfant pourra à nouveau s’exprimer. Et apprendra qu’il est important d’accepter de grandir, mais qu’il est indispensable de garder son âme d’enfant pour trouver le bonheur, ce qui est d’autant plus vrai pendant la période de Noël.\n\nVous partirez à la rencontre des personnages phares du conte de Peter Pan : la douce Wendy, la Fée Clochette aux ailes scintillantes et bien évidemment, le courageux protagoniste aux collants verts ! Méfiez-vous tout de même du Capitaine Crochet et de ses intentions belliqueuses... \n\\------------------------------------------------------ \nDATES & HORAIRES \nLes 1, 2, 3, 7, 8, 9, 10, 14, 15, 16, 17, 21, 22, 23, 26, 27, 28, 29, 30 décembre. \nCréneaux disponibles entre 17h00 et 21h00. \nLa balade dure 01h00 et se fait par groupes de 30 personnes maximum. \n\\------------------------------------------------------ \nRESTAURATION SUR PLACE \nÀ la Ferme : tartines paysannes de Noël, soupe du potager, manalas, vin chaud, etc. (places limitées) \nLes restaurants du Parc (sur réservation) : La Fabrique, la Manufacture Royale, Crêpeline. \nVente de produits fermiers au magasin Saveurs et Couleurs de la Montagne. \n\\------------------------------------------------------ \nTARIFS \nAdulte : 13€; Enfant (4-17 ans) : 8€; Enfant ( -de 4 ans) : GRATUIT \nAttention ! Séances uniquement sur réservation : [[https://www.parc-wesserling.fr/billetterie/](https://www.parc-wesserling.fr/billetterie/)](https://www.parc-wesserling.fr/billetterie/) \n(Pass Musées non valables pour cet événement) \n\\------------------------------------------------------ \nINFOS PRATIQUES \nDéconseillé aux poussettes, parcours non accessible aux PMR, interdit aux chiens. \n[[info@parc-wesserling.fr](mailto:info@parc-wesserling.fr)](mailto:info@parc-wesserling.fr) \n03 89 38 28 08 \nPour plus d'informations : [[https://bit.ly/3rHJhIK](https://bit.ly/3rHJhIK)](https://bit.ly/3rHJhIK)\nNote importante ! Aucune visite du Musée Textile ne sera possible au mois de décembre pour cause de déménagement."},"keywords":{"fr":["noël","féérie","balade","contes","illuminations","peter pan","imaginaire","jardins","personnages"]},"html":{"fr":"
Vous êtes cordialement invités à la soirée pyjama et contes de fées organisée par Wendy Monod dans sa grande et belle chambre au Château de Wesserling.
Gaby, désapprouve les idées farfelues et la conduite enfantine. Wendy l’envoie donc vivre une aventure dans les jardins imaginaires, à la rencontre de fées, de pirates et d’Indiens. Gaby va devoir ouvrir son cœur à la magie et sa part d’enfant pourra à nouveau s’exprimer. Et apprendra qu’il est important d’accepter de grandir, mais qu’il est indispensable de garder son âme d’enfant pour trouver le bonheur, ce qui est d’autant plus vrai pendant la période de Noël.
Vous partirez à la rencontre des personnages phares du conte de Peter Pan : la douce Wendy, la Fée Clochette aux ailes scintillantes et bien évidemment, le courageux protagoniste aux collants verts ! Méfiez-vous tout de même du Capitaine Crochet et de ses intentions belliqueuses...
------------------------------------------------------
DATES & HORAIRES
Les 1, 2, 3, 7, 8, 9, 10, 14, 15, 16, 17, 21, 22, 23, 26, 27, 28, 29, 30 décembre.
Créneaux disponibles entre 17h00 et 21h00.
La balade dure 01h00 et se fait par groupes de 30 personnes maximum.
------------------------------------------------------
RESTAURATION SUR PLACE
À la Ferme : tartines paysannes de Noël, soupe du potager, manalas, vin chaud, etc. (places limitées)
Les restaurants du Parc (sur réservation) : La Fabrique, la Manufacture Royale, Crêpeline.
Vente de produits fermiers au magasin Saveurs et Couleurs de la Montagne.
------------------------------------------------------
TARIFS
Adulte : 13€; Enfant (4-17 ans) : 8€; Enfant ( -de 4 ans) : GRATUIT
Attention ! Séances uniquement sur réservation : https://www.parc-wesserling.fr/billetterie/
(Pass Musées non valables pour cet événement)
------------------------------------------------------
INFOS PRATIQUES
Déconseillé aux poussettes, parcours non accessible aux PMR, interdit aux chiens.
info@parc-wesserling.fr
03 89 38 28 08
Pour plus d'informations : https://bit.ly/3rHJhIK
Note importante ! Aucune visite du Musée Textile ne sera possible au mois de décembre pour cause de déménagement.
Cet événement qui se déroule chaque année, invite les visiteurs à (re)découvir la thématique des Jardins du Parc de Wesserling, sublimés par les couleurs d’automne tout en proposant une programmation inédite mettant à l’honneur le monde végétal.
\n\nTout au long de cette journée, vous seront proposés divers ateliers : broderie, confection d’un herbier, création d’une carte florale, récits d’aventures fantastiques ou encore dégustation de produits locaux.
\n\nDégustation de vins - Domaine Weinzaepfel
Ce domaine familial situé à Soultz depuis 1899, produit des vins biologiques et vous les feront déguster lors de cette journée !
Localisation : entrée du parc à l’anglaise.
Grande vente de plantes en continu
Le Festival des Jardins Métissés se termine ! Les végétaux ne pourront pas être replantés en pleine terre et protégés des froids hivernaux. De ce fait, nous vous proposons d’acquérir quelques végétaux présents dans les jardins. Vivaces, aromatiques, graminées, plantes grimpantes, arbustes… tous attendent de trouver preneur ! Rendez-vous avec les jardiniers qui rempoteront à la demande les végétaux que vous souhaitez.
Localisation : zone centrale jardin régulier.
Conte \"Rencontre avec le Dr Mirmille Ventepoule\" – Contesse Luciole
Une scientifique pas comme les autres : elle étudie le mode de vie des lutins, elfes, fées et farfadets. Elle se fait une joie de partager avec son auditoire ses connaissances en botanique, ainsi que ses récentes découvertes sur la faune lutinienne du Parc de Wesserling !
Localisation : zone centrale du jardin régulier (parcelle de vente de plantes).
Visite guidée du potager « Histoire de légumes » – Jean GRANELLO
Bénévole à l’association des « Jardins de Wesserling » et passionné de plantes, Jean vous entraîne à la découverte de la vie cachée des légumes : leurs origines, des anecdotes sur leur nom, leur culture ou leur forme… Laissez-vous surprendre par les histoires incroyables, mais véridiques !, qu’il vous racontera.
Localisation : départ au petit potager entre la serre et le bassin.
Horaires de passage : 11h, 14h30 et 16h.
Atelier de broderie – Aurélien FINANCE
« Un temps d'expérimentation autour de la broderie, il s'agira appréhender différents points de cette technique d’ornementation pour dessiner fleurs et feuillages et de questionner la notion de composition à travers différents motifs floraux. Dans la broderie tout est possible ! ».
Localisation : dans le dôme de l’Etoile d’Ara.
Atelier Hapa-Zome – Sylvie PARISET
Hapa-zome est une technique japonaise d’impression directe de végétaux sur du papier ou du tissu. Accompagnés de notre animatrice, vous serez guidés pour récolter des végétaux dans les jardins puis réaliserez votre impression végétale avec laquelle vous repartirez !
Localisation : cabane des teinturiers.
Création d’un herbier imaginaire - Jessica JEANPARIS
À partir d’une consigne individuelle, vous pourrez inventer une plante farfelue sur un papier type parchemin pour un rendu planche botanique. Cela permet d’apprendre les étapes d’une illustration - du crayon de papier jusqu’aux ombres et aux lumières - tout en utilisant du matériel spécifique. Jessica Jeanparis a réalisé cette année, les illustrations mêlant botanique et contes qui occupent la parcelle « Le temps d’une histoire ».
Localisation : parcelle du bateau.
Création de carte florale - Clara – Chardon Ferme Florale
Laissez parler votre créativité et réalisez une carte qui vous ressemble avec de jolies fleurs cultivées et pressées dans notre Vallée, et de l'aquarelle. À garder pour soi ou à offrir !
Localisation : entrée du parc à l’anglaise, à l’ombre des arbres
Musiques du monde – Ensemble Thalia
Concert à partir de 14h30, laissez-vous séduire par les rythmes entraînants de ces musiciens passionnés.
Localisation : Cabanon des potagers
DATES ET HORAIRES
Dimanche 8 octobre 2023
Horaires d’ouverture : 10h-18h / Horaires des animations : 11h-17h
----------------------------------------------------------------------------------
TARIFS
Adulte : 12€
Enfants : 7€
Enfant (-4 ans) : GRATUIT
----------------------------------------------------------------------------------
RESTAURATION SUR PLACE
Le Cabanon des Potagers : petite restauration avec des produits fermiers locaux et légumes issus de notre production.
Planchettes de charcuterie/fromage, salades composées du jardin, bretzels, crêpes, glaces, bières, vins, jus de fruits, sirops et limonades artisanaux.
Les restaurants du Parc : La Fabrique, Crêpeline, La Manufacture Royale (sur réservation).
----------------------------------------------------------------------------------
LIEU
Parc de Wesserling - Écomusée Textile
Rue du Parc - 68 470 HUSSEREN-WESSERLING
info@parc-wesserling.fr
03 89 38 28 08
Faites voyager votre imaginaire d'enfant en tout au long d'une après-midi magique. Laissez-vous transporter par les récits incroyables de nos six conteurs présents dans les Cabanes Enchantées du Parc.
\n\nPar Contesse Luciole
Lieu : devant la Cabane \"L'Etoile d'Ara\"
Créneaux de passages : 14h / 15h / 16h / 17h
Durée : 15-20 min
Le Dr Mirmille Ventepoule est une scientifique pas comme les autres : elle étudie le mode de vie des lutins, elfes, fées et farfadets. Armée de sa loupe et de son filet à gnomes elle se faufile dans les buissons pour observer ces créatures secrètes. Elle se fait une joie de partager avec son auditoire ses récentes découvertes sur la faune lutinienne du Parc de Wesserling !
Par Sylvie ARNAL
Lieu : devant la Cabane \"La résidence du Petit Bois\"
Créneaux de passages : 14h / 15h / 16h / 17h
Durée : 15-20 min
Lieux de mystère, de repos, et propices aux jeux d’aventure, les cabanes fascinent et amusent petits et grands de tout temps. Lieux de rencontre, magiques et parfois bénéfiques, si c’est la femme de l’ogre qui vous ouvre la porte; rencontre maléfique si l’on tombe sur la sorcière d’Hansel et Gretel ou sur l’ambivalente Baba Yaga de Russie. Les Cabanes en tout genre regorgent de surprises...
Par Marikala
Lieu : devant la \"Cabane du Magicien des Couleurs\"
Créneaux de passages : 14h / 15h30 / 17h
Durée : 30-45 min
Une note s’échappe des cheveux de Faë (petite fée de la forêt). Elle lui court après, et se retrouve dans un monde dur, gris et froid qu’elle ne comprend pas. Elle y rencontre un petit bonhomme gris et triste, qui à son contact, va peu à peu prendre des couleurs…
Par Sylvie Pariset
Lieu : devant la Grotte aborigène
Créneaux de passages : 14h30 / 15h30 / 16h30 / 17h30
Durée : 15-20 min
Les Aborigènes australiens croient que notre terre a été façonnée par un certain nombre d'êtres mythiques, parmi lesquels le Serpent arc-en-ciel. Ces êtres mythiques sont même devenus partie intégrante de la terre. Pour les Aborigènes, le monde dans lequel nous vivons est un lieu sacré, un cadeau des dieux à aimer et à respecter et la terre n'est pas à posséder ni à exploiter.
Par Léa Pellarin
Lieu : devant le Nid du Marsupilami
Créneaux de passages : 14h30 / 15h30 / 16h30 / 17h30
Durée : 15-20 min
Clopi clopa clopi clopa… dans la forêt obscure résonnent les pas de Baba Yaga.
Entre dans la demeure de Baba Yaga, une maison Isba juchée sur des pattes de poulet, plantée dans les grandes forêts de Russie...
Par Gilles Gatoux, Edouard Sero- Guillaume, Issouf Koné
Lieu : devant le Bateau Livres
Créneaux de passages : 14h / 15h30 / 17h
Durée : 40 min
La fameuse légende des cigognes qui apportent les bébés est une réalité, c'est de là que Lisette migre pour la première fois avec ses congénères. Après un long voyage, c’est l’arrivée au Zimbabwe, où la jeune cigogne n’est plus nourrie de bredeles à la confiture, mais doit se débrouiller elle-même avec des vers de terre, des libellules et des mouches...
RESTAURATION SUR PLACE
\n\nLe Cabanon des Potagers : petite restauration avec produits fermiers locaux et légumes issus de notre production (planchettes charcuterie/fromage, salades composées du jardin, bretzels, crêpes, glaces, bières, vins, jus de fruits, sirops et limonades artisanales).
Les restaurants du Parc : La Fabrique, La Manufacture Royale, Crêpeline (sur réservation)
Wenn der Zauber der Sommernächte nach Wesserling einzieht, erstrahlen die Gärten und die Sinne erwachen in einem Park, in dem alles zur Magie wird.
Sie werden die Gärten der Park von Wesserling entdecken, wie Sie sie noch nie gesehen haben: magische und farbenfrohe Atmosphäre, stimmungsvolle Klänge und Lichter.
Von Abenteuern zu Begegnungen machen Sie sich auf den Weg, um zahlreiche Rätsel zu lösen, den geheimnisvollen Code zu erhalten und so mit einer Überraschung nach Hause zu gehen!
Sie können diese Abende auch nutzen, um die Gärten der Park von Wesserling zu entdecken und dort einen angenehmen Moment zu verbringen...
DATEN: 3-4-5-6-10-11-12-13-14-15-17-18-19-20-24-25-26 August 2023
\n","en":"When the enchantment of the summer nights comes to Wesserling, the gardens light up and the senses are awakened in a park where everything becomes magic.
You will discover the Wesserling Park Gardens as you have never seen them before: magical and colourful atmosphere, sounds and lights.
From adventures to encounters, you will solve numerous enigmas to obtain the mystery code and leave with a surprise!
You can also take advantage of these evenings to discover and spend a pleasant moment in the Gardens of the Wesserling Park...
DATES: 3-4-5-6-10-11-12-13-14-15-17-18-19-20-24-25-26 August 2023
\n","fr":"Quand la féerie des nuits d’été s’invite à Wesserling, les jardins s’illuminent et les sens s’éveillent dans un parc où tout devient magie. Vous découvrirez les Jardins du Parc de Wesserling comme vous ne les avez jamais vu : ambiance magique et colorée, sons et lumières d’ambiance.
\n\nCette année, découvrez le pays des contes, Wesserlointain, et ses nombreux personnages tout droit sortis de contes.
D’aventures en rencontres, vous partirez aider Hubert le mal-aimé, à s’intégrer au pays des contes. Rencontrez princesses, sorcières, fées et plaidez sa cause auprès d'elles pour qu’il puisse vivre heureux et avoir son happy ending...
LES DATES : 3-4-5-6-10-11-12-13-14-15-17-18-19-20-24-25-26 août 2023
\nAU PROGRAMME :
\n\n- 17 soirées dès la tombée de la nuit
\n\n- Animations toutes les soirées de 20h à 23h30
\n\n- Chaque soirée : 20h15, 20h45, 21h15, 21h45
\n\n- Chaque soirée à 21h30 et 22h15
----------------------------------------------------------------
RESTAURATION SUR PLACE
Wenn der Zauber der Sommernächte nach Wesserling einzieht, erstrahlen die Gärten und die Sinne erwachen in einem Park, in dem alles zur Magie wird.
Sie werden die Gärten der Park von Wesserling entdecken, wie Sie sie noch nie gesehen haben: magische und farbenfrohe Atmosphäre, stimmungsvolle Klänge und Lichter.
Von Abenteuern zu Begegnungen machen Sie sich auf den Weg, um zahlreiche Rätsel zu lösen, den geheimnisvollen Code zu erhalten und so mit einer Überraschung nach Hause zu gehen!
Sie können diese Abende auch nutzen, um die Gärten der Park von Wesserling zu entdecken und dort einen angenehmen Moment zu verbringen...
Verpflegung vor Ort: Getränke, Flammkuchen, Crêpes, hausgemachtes Eis, etc.
\n","en":"When the enchantment of the summer nights comes to Wesserling, the gardens light up and the senses are awakened in a park where everything becomes magic.
You will discover the Wesserling Park Gardens as you have never seen them before: magical and colourful atmosphere, sounds and lights.
From adventures to encounters, you will solve numerous enigmas to obtain the mystery code and leave with a surprise!
You can also take advantage of these evenings to discover and spend a pleasant moment in the Gardens of the Wesserling Park...
Catering on site: Drinks, tarts, pancakes, ice creams, etc...
\n","fr":"Quand la féerie des nuits d’été s’invite à Wesserling, les jardins s’illuminent et les sens s’éveillent dans un parc où tout devient magie. Vous découvrirez les Jardins du Parc de Wesserling comme vous ne les avez jamais vu : ambiance magique et colorée, sons et lumières d’ambiance.
D’aventures en rencontres, vous partirez résoudre de nombreuses énigmes pour obtenir le code mystère et ainsi repartir avec une surprise !
Vous pourrez également profiter de ces soirées pour découvrir et passer un agréable moment dans les Jardins du Parc de Wesserling...
Au programme :
\n\n-
Petite restauration sur place : tartes flambées, crêpes, glaces et boissons.
Zu diesem Anlass werden rund um den Bauernhof Tausende von Eiern versteckt! Ostern im Wahnsinn ist eine Veranstaltung für Familien in einer einzigartigen Umgebung! Lösen Sie Rätsel, finden Sie Hinweise, die von verwirrenden Figuren preisgegeben werden, und nehmen Sie an kreativen Workshops teil! 🐰
Begeben Sie sich mit Ihren Kindern einen Nachmittag lang in die Gärten des Park von Wesserling und nehmen Sie Ihr Los an Schokoladeneiern mit nach Hause! 🐣🍫
- Die Eiersuche: für Kinder... Aber auch für Erwachsene! Es wird etwas für jeden Geschmack und jedes Niveau geben, das die Jüngsten und die Naschkatzen begeistern wird.
- Ein Workshop zur Herstellung von Armbändern: aus Samen und DMC-Fäden.
- Ein Ameisenparcours:Ein Spiel mit Hindernissen, um Elemente zum Ameisenhaufen zurückzubringen.
- Ein Spielbereich (Molki, quadratisches Boule, Kubb, Riesen-Memory...)
- Ein großes Spiel der Zikaden: ein Blindtest in Lebensgröße (mit einer Schokolade als Schlüssel) .
------------------------------------------------------
📅 DATEN & UHRZEITEN
Am 27., 29., 30., 31. März und 1., 3. April von 12.00 bis 17.00 Uhr (durchgehende Animationen).
------------------------------------------------------
🍴 VERPFLEGUNG VOR ORT
Kleine Snacks: Flammkuchen, Crêpes, Brezeln, heiße und kalte Getränke etc.
------------------------------------------------------
🎫 PREISE
Einheitlicher Eintrittspreis von 6€.
Museums-Pässe werden akzeptiert.
Kartenverkauf vor Ort oder Online-Ticketing: https://bit.ly/3PZJDm7.
------------------------------------------------------
PRAKTISCHE INFOS
📍 Parc Rural de la Ferme (Ländlicher Park der Farm)
📧 info@parc-wesserling.fr
📞 03 89 38 28 08
For the occasion, thousands of eggs will be hidden around the Farm! Crazy Easter is an event dedicated to families in a unique setting! Solve riddles, find clues revealed by mysterious characters and take part in creative workshops! 🐰
For one afternoon, come with your children to the Wesserling Park Gardens and leave with a batch of chocolate eggs! 🐣🍫
- The egg hunt: for children... But also for adults! There will be something for all tastes and levels, enough to delight the youngest and the greediest.
- A bracelet-making workshop: using DMC seeds and threads
- An ant course: Obstacle course to bring items back to the anthill
- A games area (molki, pétanque square, kubb, giant memory, etc.)
- A great cicada game: a life-size blind-test (with a chocolate prize).
------------------------------------------------------
📅 DATES & TIMES
27, 29, 30, 31 March and 1, 3 April from 12 noon to 5pm (continuous entertainment).
------------------------------------------------------
🍴 ON-SITE CATERING
Snacks: Fammenkuechen, crêpes, pretzels, hot and cold drinks, etc.
------------------------------------------------------
🎫 RATES
Single rate of €6.
Museum passes accepted.
Tickets available on site or online: https://bit.ly/3PZJDm7
------------------------------------------------------
PRACTICAL INFO
📍 Parc Rural de la Ferme
📧 info@parc-wesserling.fr
📞 03 89 38 28 08
Cette année encore, le Parc de Wesserling fête Pâques ! Pour l’occasion, des milliers d’œufs seront cachés dans le parc de la Ferme ! 🐰
Pâques en Folie est un événement dédié aux familles dans un cadre unique et aura pour thème la cigale et la fourmi ! Résolvez des énigmes, trouvez des indices divulgués et participez à des ateliers créatifs et jeux grandeur nature !
Le temps d’un après-midi, rendez-vous avec vos enfants dans le parc rural de la Ferme de Wesserling et repartez avec votre lot d’œufs en chocolat ! 🐣🍫
👉 Au programme :
- La chasse aux œufs : pour les enfants… Mais aussi pour les adultes ! Il y en aura pour tous les goûts et tous les niveaux, de quoi ravir les plus jeunes et les gourmands
- Un atelier de confection de bracelets : en graines et fils DMC
- Un parcours de la fourmi : Jeu d’obstacles pour ramener des éléments à la fourmilière
- Une zone de jeux (molki, pétanque carré, kubb, mémory géant...)
- Un grand jeu des cigales : un blind-test grandeur nature (avec un chocolat à la clé) .
------------------------------------------------------
📅 DATES & HORAIRES
Les 27, 29, 30, 31 mars et 1, 3 avril de 12h à 17h (animations en continu).
------------------------------------------------------
🍴 RESTAURATION SUR PLACE
Petite restauration : tartes flambées, crêpes, bretzels, boissons chaudes et froides etc.
------------------------------------------------------
🎫 TARIFS
Tarif unique de 6€.
Pass Musées acceptés.
Billetterie sur place ou Billetterie en ligne : https://bit.ly/3PZJDm7
------------------------------------------------------
INFOS PRATIQUES
📍 Parc Rural de la Ferme
📧 info@parc-wesserling.fr
📞 03 89 38 28 08
Le public revenu en 2022 après 2 ans d’absence a été enthousiaste et présent au rendez-vous. Nous espérons avec cette édition fidèle à notre esprit d’exigence qualitative et d’éclectisme artistique, vous retrouver aussi nombreux.
\nCette année cet évènement culturel de haut niveau permettra d’entendre et voir : Le pianiste Dmitri Sim lauréat du dernier concours Reine Elisabeth en 2021 dans un programme fleuve de Haydn à Schumann, en passant par Chopin et Rachmaninoff.
\nLe lendemain honneur au piano toujours, l’excellent Duo Jatekok à 2 pianos revient avec un programme de musique française (Debussy, Bizet et Saint-Saëns, le tout présenté de manière humoristique par leur compère, l’ineffable Alex Vizorek en personne !
\nLe dimanche, c’est au tour du jeune quatuor à cordes féminin Mona de nous charmer avec Mozart, Janacek et Schumann.
\nLe week-end suivant débute par un programme intimiste : A la nuit, présenté par le clarinettiste Franck Russo qui s’associe à la soprano Odile Heimburger et à la pianiste Laurianne Corneille : Schubert Schumann , Brahms.
\nSamedi : place au tango le quatuor Caliente revient lui aussi des années après et s’associe à Vincent Maillard vibraphoniste de Jazz dans un programme Piazzolla and Co qui décoiffe …
\nEnfin pour le final, Petteri Iivonen nouveau violon solo de l’opéra de Paris, lauréat du concours Sibelius sera accompagné par Julia Sevilla Fraysse au violoncelle et Guillaume Sigier pianiste chambriste dans un programme Haydn, Dvorak et Ravel.
\nConcerts du soir suivis des rencontres conviviales dégustation en présence des artistes, artiste peintre « habitant » les lieux, un lien unique maintient tout cela : LA MUSIQUE.
\nPour l’équipe des Musicales du Parc : le président, Didier Kleimberg
\n"},"longDescriptionLinks":[],"image":"https://cibul.s3.amazonaws.com/02627c1da13841a78e58da9f8f0f2583.base.image.jpg","thumbnail":"https://cibul.s3.amazonaws.com/02627c1da13841a78e58da9f8f0f2583.thumb.image.jpg","originalImage":"https://cibul.s3.amazonaws.com/02627c1da13841a78e58da9f8f0f2583.full.image.jpg","age":null,"accessibility":[],"updatedAt":"2023-09-15T13:25:11.000Z","createdAt":"2023-07-04T08:53:36.000Z","range":{"ar":"١٣ - ٢٢ أكتوبر ٢٠٢٣","de":"13 - 22 Oktober 2023","en":"13 - 22 October 2023","it":"13 - 22 ottobre 2023","fr":"13 - 22 octobre 2023","es":"13 - 22 octubre 2023"},"location":{"uid":84494972,"name":"Parc de Wesserling","slug":"parc-de-wesserling_6865202","address":"husseren-wesserling","image":null,"imageCredits":null,"postalCode":"68470","city":"Husseren-Wesserling","district":null,"department":"Haut-Rhin","region":"Grand Est","latitude":47.883367,"longitude":6.992021,"description":{},"access":{},"countryCode":"fr","website":null,"email":null,"links":[],"insee":"68151","phone":null,"tags":null,"timezone":"Europe/Paris","updatedAt":"2021-07-16T17:39:10.000Z","extId":null,"country":{"de":"Frankreich (Metropolitan)","code":"FR","oc":"França (Metropolitana)","en":"France (Metropolitan)","it":"Francia (continente)","fr":"France (Métropole)","es":"Francia (Metropolitana)"}},"attendanceMode":1,"onlineAccessLink":null,"status":1,"imageCredits":null,"origin":{"uid":63546843,"title":"Parc de Wesserling","oaUrl":"https://openagenda.com/agendas/63546843"},"conditions":{"fr":"Adulte : 20€; Enfant 10€; Enfant -12 ans : GRATUIT"},"registrationUrl":"https://les-musicales-du-parc.org/","locationName":"Parc de Wesserling","locationUid":84494972,"address":"husseren-wesserling","postalCode":"68470","city":"Husseren-Wesserling","district":null,"department":"Haut-Rhin","region":"Grand Est","latitude":47.883367,"longitude":6.992021,"timings":[{"start":"2023-10-13T18:00:00.000Z","end":"2023-10-13T20:00:00.000Z"},{"start":"2023-10-14T18:00:00.000Z","end":"2023-10-14T20:00:00.000Z"},{"start":"2023-10-15T15:00:00.000Z","end":"2023-10-15T17:00:00.000Z"},{"start":"2023-10-20T18:00:00.000Z","end":"2023-10-20T20:00:00.000Z"},{"start":"2023-10-21T18:00:00.000Z","end":"2023-10-21T20:00:00.000Z"},{"start":"2023-10-22T15:00:00.000Z","end":"2023-10-22T17:00:00.000Z"}],"registration":[{"value":"https://les-musicales-du-parc.org/","type":"link","prefix":""}],"firstDate":"2023-10-13","firstTimeStart":"20:00","firstTimeEnd":"22:00","lastDate":"2023-10-22","lastTimeStart":"17:00","lastTimeEnd":"19:00","permalink":"https://openagenda.com/agendas/63546843/events/75076747","featured":0,"custom":null,"contributor":{"organization":null},"category":null,"tags":[],"tagGroups":[],"linkedEvents":[]},{"uid":55124782,"slug":"21-festival-des-jardins-metisses-jardins-de-cabanes-enchantees","canonicalUrl":"https://openagenda.com/parcwesserling/events/21-festival-des-jardins-metisses-jardins-de-cabanes-enchantees","title":{"de":"21. Festival der vielseitigen Gärten : Gärten der verzauberten Hütten","en":"21st Mixed Gardens Festival : Gardens of Enchanted Huts","fr":"21ème Festival des Jardins Métissés : Jardins des Cabanes Enchantées"},"description":{"de":"Die Hauptveranstaltung des Parc de Wesserling findet vom 3. Juni bis zum 8. Oktober 2023 statt. Entdecken Sie künstlerische und spielerische Strukturen sowie eine Fotoausstellung in den Gärten.","en":"Discover the flagship event of the Wesserling Park from 3 June to 8 October 2023. Discover artistic and playful structures as well as a photographic exhibition in the gardens.","fr":"Retrouvez l'événement phare du Parc de Wesserling du 3 juin au 8 octobre 2023. Découvrez-y des structures artistiques et ludiques ainsi qu'une exposition photographique dans les jardins."},"longDescription":{"de":"Jahr in Folge veranstaltet der Park von Wesserling das Festival des vielseitigen Gärten - eine Veranstaltung zur Entdeckung außergewöhnlicher und vergänglicher Gärten. Dieses Jahr lädt der Park von Wesserling Sie ein, sich **in die Gärten der verzauberten Hütten zu begeben** - ein Thema, das von verschiedenen traditionellen und erfundenen Märchen inspiriert ist!\n \n**Sie können die Geschichte der drei kleinen Schweinchen, des Sterns von Ara oder auch der Bienen in einem überschaubaren Bienenstock entdecken...** Bei Ihrem Spaziergang durch diese weiten Räume werden Sie in unseren Gärten mehrere Elemente und Kreationen finden, die sich an diesen Geschichten orientieren.\n\n**DAS FESTIVAL DER VIELSEITIGEN GÄRTEN IST:**\n\n* 5 vergängliche Gärten\n* 13 Hütten\n* künstlerische Installationen\n* 40 Fotografien\n\nAuf dem Programm stehen:\n\n* **Führungen durch die Gärten** (im Eintrittspreis inbegriffen, außer Gruppen).\n* Ein erstaunlicher **Barfuß- und Sinnespfad**\n* Ein außergewöhnlicher **Textil- und Lehrgemüsebeets**\n* Ein **Entdeckungsparcours für Kinder** : Héridou\n* **Gärtenveranstaltungen** (Feier des Barfußpfades, Der nächtliche Zauber, Feier des Gemüsebeets...)","en":"For the 21st consecutive year, the Wesserling Park is hosting the Mixed Gardens Festival - an event allowing you to discover extraordinary and ephemeral gardens. **This year, the Wesserling Park invites you to venture into the Gardens of the Enchanted Huts** - a theme inspired by several traditional and invented tales!\n \n**You can discover the story of the three little pigs, the star of Ara or even bees in a human scale hive...** As you walk through these vast areas, you will find several elements and creations in our gardens that are inspired by these stories.\n\n**THE MIXED GARDENS FESTIVAL IS:**\n\n* 5 ephemeral gardens\n* 13 huts\n* art installations\n* 40 pictures\n\n \nAbout the programme:\n\n* **Guided tours of the gardens** (included in the entrance fee, except for groups)\n* An amazing **barefoot and sensory path**\n* An extraordinary **textile and educational Veggie-Garden**\n* A **discovery trail for children**: Héridou\n* **Garden events** (Barefoot Trail Festival, Nocturnal extravaganzas in the garden, VeggieGarden Festival, etc.)","fr":"Pour la 21è année consécutive, le Parc de Wesserling accueille le Festival des Jardins Métissés, un événement permettant de découvrir des jardins extraordinaires et éphémères. Cette année, **le Parc de Wesserling vous invite à vous aventurer dans les Jardins des Cabanes Enchantées**, un thème inspiré de plusieurs contes traditionnels et inventés ! \n**Vous pourrez découvrir l'histoire des 3 petits cochons, de l'étoile d'Ara ou encore des abeilles dans une ruche à taille humaine...** Au fil de votre balade dans ces grands espaces, vous retrouverez dans nos jardins plusieurs éléments et créations s'inspirant de ces récits.\n\n**LE FESTIVAL DES JARDINS MÉTISSÉS C'EST :**\n\n* 5 jardins éphémères\n* 13 cabanes\n* des installations artistiques\n* 40 photographies\n\n**AU PROGRAMME :**\n\n* **Visites guidées des jardins** (compris dans le tarif d’entrée, hors groupes)\n* Un étonnant **sentier pieds-nus** et sensoriel\n* Un extraordinaire **potager textile et pédagogique**\n* Un **parcours de découverte pour enfant** : Héridou\n* Des **événements jardins** (Fête du Sentier Pieds-Nus, Féeries Nocturnes au Jardin, Fête du potager…)\n\n**RESTAURATION SUR PLACE**\n\n* **Le Cabanon des Potagers :** petite restauration avec produits fermiers (assiettes charcuterie/fromage, crêpes, glaces, bières, sirops et limonades artisanales), formule \"pique-nique\".\n\n* **Les restaurants du Parc :** La Fabrique, l’Orée du Parc, La Manufacture Royale, Crêpeline (sur réservation)\n\n**TARIFS :**\n\n* Adulte : 12 €\n* Enfant de 4 à 17 ans : 7 €\n* Enfant de - 4 ans : gratuit"},"keywords":{"de":["Gärten","Park","Museum","ungewöhnlich","Familie","Kinder","Textil","Stoffe","Hütten","Zauber","fantastisch"],"en":["gardens","park","museum","unusual experience","family","children","textile","material","huts","enchantment","fantastic","magical"],"fr":["jardins","parc","musée","insolite","famille","enfants","textile","tissu","cabanes","féerie","fantastique","ludique"]},"html":{"de":"Jahr in Folge veranstaltet der Park von Wesserling das Festival des vielseitigen Gärten - eine Veranstaltung zur Entdeckung außergewöhnlicher und vergänglicher Gärten. Dieses Jahr lädt der Park von Wesserling Sie ein, sich in die Gärten der verzauberten Hütten zu begeben - ein Thema, das von verschiedenen traditionellen und erfundenen Märchen inspiriert ist!
\nSie können die Geschichte der drei kleinen Schweinchen, des Sterns von Ara oder auch der Bienen in einem überschaubaren Bienenstock entdecken... Bei Ihrem Spaziergang durch diese weiten Räume werden Sie in unseren Gärten mehrere Elemente und Kreationen finden, die sich an diesen Geschichten orientieren.
\n\nDAS FESTIVAL DER VIELSEITIGEN GÄRTEN IST:
\n\nAuf dem Programm stehen:
\n\nFor the 21st consecutive year, the Wesserling Park is hosting the Mixed Gardens Festival - an event allowing you to discover extraordinary and ephemeral gardens. This year, the Wesserling Park invites you to venture into the Gardens of the Enchanted Huts - a theme inspired by several traditional and invented tales!
\nYou can discover the story of the three little pigs, the star of Ara or even bees in a human scale hive... As you walk through these vast areas, you will find several elements and creations in our gardens that are inspired by these stories.
\n\nTHE MIXED GARDENS FESTIVAL IS:
\n\nAbout the programme:
\n\nPour la 21è année consécutive, le Parc de Wesserling accueille le Festival des Jardins Métissés, un événement permettant de découvrir des jardins extraordinaires et éphémères. Cette année, le Parc de Wesserling vous invite à vous aventurer dans les Jardins des Cabanes Enchantées, un thème inspiré de plusieurs contes traditionnels et inventés !
Vous pourrez découvrir l'histoire des 3 petits cochons, de l'étoile d'Ara ou encore des abeilles dans une ruche à taille humaine... Au fil de votre balade dans ces grands espaces, vous retrouverez dans nos jardins plusieurs éléments et créations s'inspirant de ces récits.
LE FESTIVAL DES JARDINS MÉTISSÉS C'EST :
\n\nAU PROGRAMME :
\n\nRESTAURATION SUR PLACE
\n\nTARIFS :
\n\nIn Partnerschaft mit dem Collectif des Possibles und den Künstlern der alten, sanierten Fabriken präsentiert Ihnen der Park von Wesserling für diese neue Ausgabe ein originelles und bezauberndes Programm.
An diesen zwei speziellen Tagen entdecken Sie die Geheimnisse des lebendigen Kulturerbes dank der bewegenden Zeugnisse ehemaliger Angestellter und der Entdeckung der Lebensquellen des Ortes, des Wassers und der Natur. Nehmen Sie an neuartigen Ausstellungen und künstlerischen Ausdrucksformen teil, die sowohl Neulinge als auch Gelehrte in ihren Bann ziehen werden.
_________________________________________________________
In partnership with the Collectif des Possibles and artists from the rehabilitated former factories, the Wesserling Park presents an original and enchanting programme for this new edition.
Over the course of these two days, you'll discover the secrets of our living heritage through the moving testimonies of former employees and through the discovery of the place's lifeblood, water and nature. Take part in original exhibitions and artistic expressions that will captivate novices and scholars alike.
_________________________________________________________
En partenariat avec le Collectif des Possibles et les artistes des anciennes usines réhabilitées, le Parc de Wesserling vous présente une programmation originale et enchanteresse pour cette nouvelle édition.
Au cours de ces deux journées dédiées, vous découvrirez les secrets du Patrimoine Vivant grâce aux témoignages émouvants d'anciens employés et à la découverte des sources de vie du lieu, l'eau et la nature. Participez à des expositions et expressions artistiques inédites qui sauront captiver aussi bien les novices que les érudits.
Venez découvrir les secrets insoupçonnables de la Thur accompagnés d’une médiatrice culturelle du Parc de Wesserling - une aventure hors du commun qui enchantera petits et grands doublée d’un éveil des consciences sur cette source de vie essentielle à chérir et protéger.
_________________________________________________________
Venez écouter les histoires extraordinaires des somptueux gardiens de ce lieu magique - à la manière dont on aime entendre les contes ayant bercé notre enfance.
_________________________________________________________
Premier volet du triptyque \"En terre étrange\". Ce spectacle raconte comment et pourquoi le trou dans la couche d'ozone se referme. Sans être naïve, cette histoire montre qu'il est possible de faire changer les choses. Parler d'écologie est alors joyeux.
Écriture et jeu : Gabriel Perez. Mise en scène : Maxime Grimardias.
_________________________________________________________
Ce projet prend la forme de fenêtres colorées éparpillées dans plusieurs lieux de l'ancien Parc Textile de Wesserling. Faisant échos à ce même patrimoine, elles sont le fruit de rencontres avec d'anciens travailleurs et travailleuses du secteur.
Les artistes vous invitent à les rejoindre autour d'une installation sensitive qui grandit au fil des rencontres et des témoignages. Vous pourrez également participer à l'œuvre en expérimentant la teinture naturelle, la broderie, tissage et le filage.
Par Julie Keyser, Adrien Bouvier d'Yvoire, Marion Kuenemann
_________________________________________________________
Temps de rencontre et d’échanges avec Myss autour des techniques de dessins et de broderie et de leur évolution.
_________________________________________________________
Temps de rencontre et d’échanges dans la Grande Chaufferie avec l’ancien responsable technique de la centrale thermique, Marcel Nilly. Un voyage dans le temps garanti qui souligne l’importance de sauvegarder ces témoignages du passé afin de donner au patrimoine industriel un avenir.
_________________________________________________________
Venez découvrir les secrets insoupçonnables de la Thur accompagnés d’une médiatrice culturelle du Parc de Wesserling - une aventure hors du commun qui enchantera petits et grands doublée d’un éveil des consciences sur cette source de vie essentielle à chérir et protéger.
_________________________________________________________
Venez écouter les histoires extraordinaires des somptueux gardiens de ce lieu magique - à la manière dont on aime entendre les contes ayant bercé notre enfance.
_________________________________________________________
Temps de rencontre et d’échanges avec Jean-Marie Bobenrieth, ancien cadre technique au tissage de la Manufacture d’Impression de Wesserling puis Boussac et Saint Frères Risler à Kruth, féru d’histoire locale et textile. Démonstrations sur métier à tisser à pieds.
_________________________________________________________
Ce projet prend la forme de fenêtres colorées éparpillées dans plusieurs lieux de l'ancien Parc Textile de Wesserling. Faisant échos à ce même patrimoine, elles sont le fruit de rencontres avec d'anciens travailleurs et travailleuses du secteur.
Les artistes vous invitent à les rejoindre autour d'une installation sensitive qui grandit au fil des rencontres et des témoignages. Vous pourrez également participer à l'œuvre en expérimentant la teinture naturelle, la broderie, tissage et le filage.
Par Julie Keyser, Adrien Bouvier d'Yvoire, Marion Kuenemann
_________________________________________________________
Temps de rencontre et d’échanges avec Myss autour des techniques de dessins et de broderie et de leur évolution.
_________________________________________________________
Temps de rencontre et d’échanges dans la Grande Chaufferie avec l’ancien responsable technique de la centrale thermique, Marcel Nilly. Un voyage dans le temps garanti qui souligne l’importance de sauvegarder ces témoignages du passé afin de donner au patrimoine industriel un avenir.
\n\n*Susceptible de modification d'ici la date des JEP.
_________________________________________________________
_________________________________________________________
\n\nLa Chapelle du Parc de Wesserling ouvre ses portes dimanche 10 septembre à 17h.
\n\nClaire LEDAIN à l'orgue et Caroline FEST Mezzo Soprano vous invitent à un récital dédié à de grands compositeurs tels que Vivaldi, Mozart, Dupré, Franck, Saint-Preux...
\n\nClaire saura magnifier la musicalité de cet orgue datant de 1868, Caroline, quant à elle, entonnera de grandes oeuvres comme l'Ave Maria ou encore le Kaddish.
\n\nAlors que l'automne s'annonce, nous vous convions à une heure musicale ou orgue et voix sauront délivrer, avec justesse, leur vibrato.
\n\nEntrée libre, Plateau.
\n"},"longDescriptionLinks":[],"image":"https://cibul.s3.amazonaws.com/7364b25de617406b94f4356f4a7edb3b.base.image.jpg","thumbnail":"https://cibul.s3.amazonaws.com/7364b25de617406b94f4356f4a7edb3b.thumb.image.jpg","originalImage":"https://cibul.s3.amazonaws.com/7364b25de617406b94f4356f4a7edb3b.full.image.jpg","age":null,"accessibility":[],"updatedAt":"2023-07-24T07:24:24.000Z","createdAt":"2023-05-05T09:26:55.000Z","range":{"ar":"١١ يونيو - ١٠ سبتمبر ٢٠٢٣, في الأحد","de":"11 Juni - 10 September 2023, am sonntag","en":"11 June - 10 September 2023, on Sundays","it":"11 giugno - 10 settembre 2023, su Domenica","fr":"11 juin - 10 septembre 2023, les dimanches","es":"11 junio - 10 septiembre 2023, los Domingos"},"location":{"uid":4215894,"name":"Chapelle du Parc de Wesserling","slug":"chapelle-du-parc-de-wesserling_51665","address":"rue du parc wesserling","image":null,"imageCredits":null,"postalCode":"68470","city":"Husseren-Wesserling","district":null,"department":"Haut-Rhin","region":"Grand Est","latitude":47.88573,"longitude":7.0007,"description":{},"access":{},"countryCode":"fr","website":null,"email":null,"links":[],"insee":"68151","phone":null,"tags":null,"timezone":"Europe/Paris","updatedAt":"2021-07-16T17:39:10.000Z","extId":null,"country":{"de":"Frankreich (Metropolitan)","code":"FR","oc":"França (Metropolitana)","en":"France (Metropolitan)","it":"Francia (continente)","fr":"France (Métropole)","es":"Francia (Metropolitana)"}},"attendanceMode":1,"onlineAccessLink":null,"status":1,"imageCredits":null,"origin":{"uid":63546843,"title":"Parc de Wesserling","oaUrl":"https://openagenda.com/agendas/63546843"},"conditions":{"fr":"Entrée libre"},"registrationUrl":null,"locationName":"Chapelle du Parc de Wesserling","locationUid":4215894,"address":"rue du parc wesserling","postalCode":"68470","city":"Husseren-Wesserling","district":null,"department":"Haut-Rhin","region":"Grand Est","latitude":47.88573,"longitude":7.0007,"timings":[{"start":"2023-06-11T15:00:00.000Z","end":"2023-06-11T16:00:00.000Z"},{"start":"2023-07-16T15:00:00.000Z","end":"2023-07-16T16:00:00.000Z"},{"start":"2023-09-10T15:00:00.000Z","end":"2023-09-10T16:00:00.000Z"}],"registration":[],"firstDate":"2023-06-11","firstTimeStart":"17:00","firstTimeEnd":"18:00","lastDate":"2023-09-10","lastTimeStart":"17:00","lastTimeEnd":"18:00","permalink":"https://openagenda.com/agendas/63546843/events/74919561","featured":0,"custom":null,"contributor":{"organization":null},"category":null,"tags":[],"tagGroups":[],"linkedEvents":[]},{"uid":75315691,"slug":"feier-des-gemusebeets-1895256","canonicalUrl":"https://openagenda.com/parcwesserling/events/feier-des-gemusebeets-1895256","title":{"de":"Feier des Gemüsebeets","en":"Veggie-Garden Festival","fr":"Fête du Potager"},"description":{"de":"Ein außergewöhnlicher Gemüsegarten feier am 3. Juni von 10:00 bis 18:00!","en":"An extraordinary vegetable garden in celebration on 27 August from 10 am to 6pm!","fr":"Un extraordinaire jardin potager en fête le 27 août de 10h à 18h !"},"longDescription":{"de":"Bei diesem geselligen Fest **werden Sie den erstaunlichen Gemüsegarten von Wesserling und seine Geschmäcker entdecken.**\n\nDieser Gemüsegarten **steckt nämlich voller Geheimnisse und Tricks,** wie man seinen Gemüsegarten bewirtschaftet und sich dabei umweltfreundlich verhält.\n\nAuf spielerische und poetische Weise veranschaulicht er die raffinierte gegenseitige Unterstützung zwischen Gemüsegarten und Natur.\n\nDieser Gemüsegarten, der das Werk der beruflichen Eingliederungsbaustelle des Vereins **\"Les Jardins de Wesserling\"** ist, hat seine Wurzeln **in der Solidarität und der gegenseitigen Hilfe.**\n\nDer Verein, der durch die Anwesenheit zahlreicher Freiwilliger bereichert wurde, hat es geschafft, diesem Gemüsegarten, der nach der Schließung der Fabriken verwahrlost war, **wieder eine Seele zu verleihen.**\nAktivitäten:\n\\- Kreative Ateliers\n\\- Gartenarbeit Räte\n\\- Künstliche Austellungen\n\\- Konzert\n\\- Spiele für den Kinder\n\\- Markt der Gemüse unseren Gemüsebeete\n\nGastronomie:\n\\- Theehaus im Garten\n\\- Flammenkuchen, Salade vom Garten, Crêpes, Handgemachte Eis mit Milch aus den Bergen\n\\- Sirope und Limonaden aus dem Garten, handwerkliche Biere und Weinen aus dem Elsass.","en":"This convivial festival **will allow you to discover the amazing Wesserling vegetable garden** and its flavours.\n\nThe garden is **full of secrets and tips** **on how to grow vegetables in an environmentally friendly way.**\n\nIn a playful and poetic way, it illustrates the clever interplay between the vegetable garden and nature.\n\nThis vegetable garden, which is the work of the **\"Les Jardins de Wesserling\"** Association's professional integration site, is rooted in **solidarity and mutual aid.**\n\nEnriched by the presence of numerous volunteers, **the Association has been able to recreate a soul to this vegetable garden,** which had been abandoned when the factories closed.\n\nActivities:\n\\- Creative Ateliers\n\\- Gardenning advice\n\\- Artistic Exhibitions\n\\- Concert\n\\- Games for children\n\\- Vegetables to sell\n\nGastronomie:\n\\- Theehouse in the garden\n\\- Flammenkuchen, Salad from the garden, Crêpes, handmade Ice made with milk from the mountains\n\\- Syrops und Limonades from the garden, handmade bier and wines from Alsace","fr":"Cette fête conviviale **vous fera découvrir l’étonnant potager de Wesserling** et ses saveurs.\n\nEn effet, ce potager **regorge de secrets et d'astuces pour cultiver son potager** en adoptant **un comportement respectueux de l'environnement.**\n\nDe façon ludique et poétique, il illustre l’entraide astucieuse entre le potager et la nature.\n\nCe potager, qui est l’œuvre du chantier d'insertion professionnelle de l'Association **\"Les Jardins de Wesserling\"**, prends ses racines dans **la solidarité et l'entraide.**\n\nEnrichie par la présence de nombreux bénévoles, **l'Association a su recréer une âme à cet espace potager**, qui avait été laissé à l'abandon à la fermeture des usines.\n\nAu programme : \n\\- Des **ateliers créatifs** avec notamment la réalisation de bocaux décoratifs à partir de fleurs et de légumes des jardins… \n\\- Des **conseils en jardinage**, \n\\- Des **expositions artistiques** présentes dans tous les recoins du jardin (céramique, sculpture, peinture), \n\\- **Ambiance musicale apéritif concert** et dans l’après-midi, \n\\- Des rendez-vous ludiques avec des **jeux pour les enfants**, \n\\- Un **marché des produits du jardin** : légumes, plantes aromatiques, confitures…\nRestauration : \n\\- **Salon de thé au jardin** : tisanes, thés et petits fours, \n\\- **Restauration** : tartes flambées, salade du jardin, crêpes et glaces artisanales au lait de montagne, \n\\- **Buvette** : jus de fruits, sirops et limonades aux plantes du jardin, bière artisanale et vins d’Alsace."},"keywords":{"en":["garden","veggiegarden","nature","vegetation","party","celebration","environnement","tips","mutuel aid"],"fr":["jardin","potager","nature","verdure","fête","environnement","astuces","entraide"]},"html":{"de":"Bei diesem geselligen Fest werden Sie den erstaunlichen Gemüsegarten von Wesserling und seine Geschmäcker entdecken.
\n\nDieser Gemüsegarten steckt nämlich voller Geheimnisse und Tricks, wie man seinen Gemüsegarten bewirtschaftet und sich dabei umweltfreundlich verhält.
\n\nAuf spielerische und poetische Weise veranschaulicht er die raffinierte gegenseitige Unterstützung zwischen Gemüsegarten und Natur.
\n\nDieser Gemüsegarten, der das Werk der beruflichen Eingliederungsbaustelle des Vereins \"Les Jardins de Wesserling\" ist, hat seine Wurzeln in der Solidarität und der gegenseitigen Hilfe.
\n\nDer Verein, der durch die Anwesenheit zahlreicher Freiwilliger bereichert wurde, hat es geschafft, diesem Gemüsegarten, der nach der Schließung der Fabriken verwahrlost war, wieder eine Seele zu verleihen.
Aktivitäten:
- Kreative Ateliers
- Gartenarbeit Räte
- Künstliche Austellungen
- Konzert
- Spiele für den Kinder
- Markt der Gemüse unseren Gemüsebeete
Gastronomie:
- Theehaus im Garten
- Flammenkuchen, Salade vom Garten, Crêpes, Handgemachte Eis mit Milch aus den Bergen
- Sirope und Limonaden aus dem Garten, handwerkliche Biere und Weinen aus dem Elsass.
This convivial festival will allow you to discover the amazing Wesserling vegetable garden and its flavours.
\n\nThe garden is full of secrets and tips on how to grow vegetables in an environmentally friendly way.
\n\nIn a playful and poetic way, it illustrates the clever interplay between the vegetable garden and nature.
\n\nThis vegetable garden, which is the work of the \"Les Jardins de Wesserling\" Association's professional integration site, is rooted in solidarity and mutual aid.
\n\nEnriched by the presence of numerous volunteers, the Association has been able to recreate a soul to this vegetable garden, which had been abandoned when the factories closed.
\n\nActivities:
- Creative Ateliers
- Gardenning advice
- Artistic Exhibitions
- Concert
- Games for children
- Vegetables to sell
Gastronomie:
- Theehouse in the garden
- Flammenkuchen, Salad from the garden, Crêpes, handmade Ice made with milk from the mountains
- Syrops und Limonades from the garden, handmade bier and wines from Alsace
Cette fête conviviale vous fera découvrir l’étonnant potager de Wesserling et ses saveurs.
\n\nEn effet, ce potager regorge de secrets et d'astuces pour cultiver son potager en adoptant un comportement respectueux de l'environnement.
\n\nDe façon ludique et poétique, il illustre l’entraide astucieuse entre le potager et la nature.
\n\nCe potager, qui est l’œuvre du chantier d'insertion professionnelle de l'Association \"Les Jardins de Wesserling\", prends ses racines dans la solidarité et l'entraide.
\n\nEnrichie par la présence de nombreux bénévoles, l'Association a su recréer une âme à cet espace potager, qui avait été laissé à l'abandon à la fermeture des usines.
\n\nAu programme :
- Des ateliers créatifs avec notamment la réalisation de bocaux décoratifs à partir de fleurs et de légumes des jardins…
- Des conseils en jardinage,
- Des expositions artistiques présentes dans tous les recoins du jardin (céramique, sculpture, peinture),
- Ambiance musicale apéritif concert et dans l’après-midi,
- Des rendez-vous ludiques avec des jeux pour les enfants,
- Un marché des produits du jardin : légumes, plantes aromatiques, confitures…
Restauration :
- Salon de thé au jardin : tisanes, thés et petits fours,
- Restauration : tartes flambées, salade du jardin, crêpes et glaces artisanales au lait de montagne,
- Buvette : jus de fruits, sirops et limonades aux plantes du jardin, bière artisanale et vins d’Alsace.
Genießen Sie die Frische unserer Gärten, unsere Cocktails und lokalen Getränke, begleitet von Musikern, die den Abend musikalisch untermalen.
Der Park von Wesserling bietet Ihnen gesellige Abende, die Sie mit Freunden oder der Familie teilen können.
Bei jedem bezahlten Eintritt erhalten Sie ein Getränk gratis. Die Eintrittskarte berechtigt ausschließlich zum Zugang zu den Gärten.
Musikalische Atmosphäre den ganzen Abend über mit musikalischen Einlagen :
7. Juli: Akkordeon von Arthur_und_onyst
14. Juli: Didgeridoo von Angélique
21. Juli: Akkordeon von Arthur_und_onyst
28. Juli: Synthesizer von Christen Christophe.
-------------------------------------------------------
Online-Reservierung oder Ticketverkauf vor Ort.
Kleine Imbissbude: Flammkuchen, Cocktails für Kinder und Erwachsene mit Produkten aus dem Garten hergestellt
Enjoy the freshness of our gardens, our cocktails and local drinks, accompanied by musicians to liven up the evening.
The Wesserling Park offers friendly evenings to share with friends or family.
A free drink is offered with every paid admission. The ticket gives exclusive access to the gardens.
Musical interludes throughout the evening:
7 July: Accordion by Arthur_et_onyst
14 July: Didgeridoo by Angélique
21 July: Accordion by Arthur_and_onyst
28 July: Synthesiser by Christen Christophe
-------------------------------------------------------
Online booking or tickets on site
Small refreshment area: Flammenkueche, cocktails for children and adults made with produce from the garden
Appréciez la fraîcheur de nos jardins, nos cocktails et boissons locales, accompagnés de musiciens pour animer la soirée.
Le Parc de Wesserling vous propose des soirées conviviales à partager entre amis ou en famille.
Une boisson est offerte pour toute entrée payante. Le billet donne accès exclusivement aux jardins.
Ambiance musicale tout au long de la soirée avec des intermèdes musicaux :
7 juillet : Accordéon par Arthur_et_onyst
14 juillet : Didgeridoo par Angélique
21 juillet : Accordéon par Arthur_et_onyst
28 juillet : Synthétiseur par Christen Christophe
-------------------------------------------------------
Réservation en ligne ou billetterie sur place
Petite buvette : tartes flambées, cocktails enfants et adultes avec les produits du jardin
Ein Nachmittag, der dem Barfuß- und Sinnespfad in den Gärten der Park von Wesserling am 23. Juli von 14 bis 18 Uhr gewidmet ist!
Gehen, laufen, springen oder auch tanzen ohne Schuhe kann eine alltägliche Aktivität sein!
Deshalb bietet Ihnen der Barfußpfad im Park von Wesserling einen ganzen Tag, der Ihren Füßen, Ihrem Wohlbefinden und der Erweckung Ihrer Sinne gewidmet ist!
So werden Sie Materialien wiederentdecken, die mit dem Garten, aber auch mit Textilien zu tun haben: Leinen, Hanf, Buchweizenhülsen, Ton, Dampf etc.
Alles ist vorhanden, um Spaß zu haben und sich im Barfußlaufen zu üben!
An afternoon dedicated to the barefoot and sensorial trail in the Wesserling Park Gardens on the 23 July from 2pm to 6pm!
Walking, running, jumping or dancing without shoes can be an everyday activity!
That's why the barefoot trail in the Wesserling Park offers you a whole day dedicated to your feet, your well-being and the awakening of your senses!
You will rediscover materials related to the garden but also to textiles: linen, hemp, buckwheat hulls, clay, steam, etc.
Everything is present to enjoy and practice walking barefoot !
Une après-midi dédiée au sentier pieds-nus et sensoriel dans les Jardins du Parc de Wesserling le 23 juillet de 14h à 18h !
Marcher, courir, sauter ou encore danser sans chaussures peut être une activité de tous les jours !
C’est pourquoi, la fête du sentier pieds-nus du Parc de Wesserling vous propose une journée entière consacrée à vos pieds, votre bien-être et à l’éveil de vos sens !
Vous redécouvrirez ainsi les matériaux liés au jardin mais aussi au textile : lin, chanvre, cosses de sarrasin, argile, vapeur, etc.
Tout est présent pour prendre plaisir et vous exercer à marcher pieds-nus !
Au programme :
\n\nFür die 14. Ausgabe der Feier des Industriellen Erbes schließen sich Industriestandorte, technische Museen und Unternehmen zusammen, um ihr industrielles Erbe aufzuwerten.
Insgesamt sind es fast vierzig Standorte, die sich zu einem in Frankreich einzigartigen Ereignis zusammenfinden!
Im Park von Wesserling werden das Textilemuseum, der großen Heizraum sowie sein gesamtes industrielles Erbe einen ganzen Tag lang durch zahlreiche Animationen und Führungen geehrt!
\n\nProgramm:
? 10.30 bis 11 Uhr: Vortrag von Jean-Marie Bobenrieth im Schloss
? 10.30 und 14.30 Uhr: Außergewöhnliche Entdeckung des Großen Heizraum
? 10.30 und 14.30 Uhr: Außergewöhnliche Führung durch das Schloss
For the 14th edition of the Industrial Heritage Festival, industrial sites, technical museums and companies are joining forces to promote their industrial heritage.
In total, nearly forty sites are coming together for an event that is unique in France!
At the Wesserling Park, the Textilemuseum, the Boiler House and all its industrial heritage will be honoured for a whole day through numerous activities and guided tours!
\n\nProgramme:
? 10.30am to 11am: Presentation by Jean-Marie Bobenrieth in the Castle
? 10.30am and 2.30pm: Exceptional tour of the Boiler House
? 10.30am and 2.30pm: Exceptional guided tour of the Castle
Pour la 14ème édition de la Fête du Patrimoine Industriel, des sites industriels, des musées techniques et des entreprises s’associent pour valoriser leur patrimoine industriel. Au total, ce sont près d'une quarantaine de sites qui se réunissent autour d’un événement unique en France !
\n\nAu Parc de Wesserling, le Musée Textile, la Grande Chaufferie ainsi que tout son patrimoine industriel seront mis à l'honneur toute une journée à travers de nombreuses animations et visites guidées !
\n\nAu programme :
? 10h30 à 11h : Exposé de Jean-Marie Bobenrieth au château : la mémoire du lieu, un récit passionnant.
? 10h30 et 14h30 : découverte exceptionnelle des travaux de la Grande Chaufferie, du laboratoire et de la salle des turbines. En présence de l'architecte des travaux, Jean-Claude Goepp.
? 10h30 et 14h30 : visite guidée exceptionnelle de la fin des travaux du château. En présence de l'architecte des travaux, Jean-Luc Isner.
Nehmen Sie an das Musikfest teil, das von dem Verein Les Jardins de Wesserling organisiert wird.
Die Gärten werden zu einem echten Konzertort, an dem zahlreiche Pop- und Rockbands sowie andere Musikstile auftreten werden!
Das Programm:
? 18h à 18h30 : Der Chor der Hauptschule von Saint-Amarin
? 18h30 à 19h : Totally Spaces
? 19h à 19h30 : Starlink
? 19h30 à 20h15 : Windlights
? 20h15 à 20h45 : Gospel Messengers
? 20h45 à 21h30 : Blank Planet
? 21h30 à 22h : Arthur & Cie
? 22h : Think Lloyd
? Einlage von Orgue de Barbarie von Le Grenier de Finala
Freie Eintritt
Erfrishungsstand und kleine Snacks vor Ort : Flammenkuchen
Take part in the World Music Day organised by the association Les Jardins de Wesserling.
The Gardens are becoming a real concert scene that will welcome numerous pop and rock bands as well as other musical styles!
Programm:
? 18h à 18h30 : choir of the Saint-Amarin secondary school
? 18h30 à 19h : Totally Spaces
? 19h à 19h30 : Starlink
? 19h30 à 20h15 : Windlights
? 20h15 à 20h45 : Gospel Messengers
? 20h45 à 21h30 : Blank Planet
? 21h30 à 22h : Arthur & Cie
? 22h : Think Lloyd
? Interlude by Orgue de Barbarie of Le Grenier de Finala
Free entrance
Refreshment bar and small catering on the spot: Flammkuchen
Participez à la Fête de la Musique co-organisée par l'association Les Jardins de Wesserling et l'école de Musique de la Haute-Thur.
Les Jardins deviennent un véritable lieu de concert qui accueillera de nombreux groupes de musique pop, rock ainsi que d’autres styles musicaux !
Au programme :
? 18h à 18h30 : chorale du collège de Saint-Amarin
? 18h30 à 19h : Totally Spaces
? 19h à 19h30 : Starlink
? 19h30 à 20h15 : Windlights
? 20h15 à 20h45 : Gospel Messengers
? 20h45 à 21h30 : Blank Planet
? 21h30 à 22h : Arthur & Cie
? 22h : Think Lloyd
? Intermèdes assurés par l'orgue de Barbarie du Le Grenier de Finala
Entrée libre
Buvette et petite restauration sur place
Vous pourrez découvrir des œuvres d’artistes plasticiens qui tirent leurs sources d’inspirations de la nature qui nous entoure, des traditions qui perdurent ; voir des spectacles qui veulent braver nos peurs, d’autres nous animer par la lumière ; danser au rythme de concerts, ou faire des expériences sonores, participer à des ateliers de fabrication, vous restaurer et surtout vous RENCONTRER. Notre intention reste intacte, créer ici et vous partager nos créations.
\nUn lien artistique se tisse depuis 2017 sur l’ensemble de la Communauté de communes de la Vallée de Saint-Amarin entre vous et nous. Pour cela, la nouveauté de cette année, c’est une caravane aux couleurs du Collectif qui sillonnera la vallée.
Déplaçons-nous ! À bientôt !
Pour trouver la programmation de l'événement : https://collectifdespossibles.fr/9-18-06-2023-festival-multi-prises-2023/
\n"},"longDescriptionLinks":[{"link":"https://collectifdespossibles.fr/9-18-06-2023-festival-multi-prises-2023/"}],"image":"https://cibul.s3.amazonaws.com/18832c9e80e3402d95904490442dbfa6.base.image.jpg","thumbnail":"https://cibul.s3.amazonaws.com/18832c9e80e3402d95904490442dbfa6.thumb.image.jpg","originalImage":"https://cibul.s3.amazonaws.com/18832c9e80e3402d95904490442dbfa6.full.image.jpg","age":null,"accessibility":[],"updatedAt":"2023-05-16T13:13:42.000Z","createdAt":"2023-05-16T13:12:04.000Z","range":{"ar":"٩ و ١٨ يونيو ٢٠٢٣ ","de":"9 und 18 Juni 2023","en":"9 and 18 June 2023","it":"9 e 18 giugno 2023","fr":"9 et 18 juin 2023","es":"9 i 18 junio 2023"},"location":{"uid":83306963,"name":"4B rue des Fabriques","slug":"4b-rue-des-fabriques_3102810","address":"4B rue des Fabriques, 68470 Fellering","image":null,"imageCredits":null,"postalCode":"68470","city":"Husseren-Wesserling","district":null,"department":"Haut-Rhin","region":"Grand Est","latitude":47.887226,"longitude":6.995757,"description":{},"access":{},"countryCode":"fr","website":null,"email":null,"links":[],"insee":"68151","phone":null,"tags":null,"timezone":"Europe/Paris","updatedAt":"2022-02-16T10:08:04.000Z","extId":null,"country":{"de":"Frankreich (Metropolitan)","code":"FR","oc":"França (Metropolitana)","en":"France (Metropolitan)","it":"Francia (continente)","fr":"France (Métropole)","es":"Francia (Metropolitana)"}},"attendanceMode":1,"onlineAccessLink":null,"status":1,"imageCredits":"Juliette Hoefler","origin":{"uid":63546843,"title":"Parc de Wesserling","oaUrl":"https://openagenda.com/agendas/63546843"},"conditions":{"fr":"8€, 11€ ou 15€"},"registrationUrl":"http://collectifdespossibles.fr","locationName":"4B rue des Fabriques","locationUid":83306963,"address":"4B rue des Fabriques, 68470 Fellering","postalCode":"68470","city":"Husseren-Wesserling","district":null,"department":"Haut-Rhin","region":"Grand Est","latitude":47.887226,"longitude":6.995757,"timings":[{"start":"2023-06-09T16:30:00.000Z","end":"2023-06-09T17:00:00.000Z"},{"start":"2023-06-18T15:00:00.000Z","end":"2023-06-18T16:00:00.000Z"}],"registration":[{"value":"http://collectifdespossibles.fr","type":"link","prefix":""},{"value":"l.beviere@collectifdespossibles.fr","type":"email","prefix":"mailto:"},{"value":"06 20 09 61 06","type":"phone","prefix":"tel:"}],"firstDate":"2023-06-09","firstTimeStart":"18:30","firstTimeEnd":"19:00","lastDate":"2023-06-18","lastTimeStart":"17:00","lastTimeEnd":"18:00","permalink":"https://openagenda.com/agendas/63546843/events/33338661","featured":0,"custom":null,"contributor":{"organization":null},"category":null,"tags":[],"tagGroups":[],"linkedEvents":[]},{"uid":22295166,"slug":"spectacle-de-marionnettes-7363927","canonicalUrl":"https://openagenda.com/parcwesserling/events/spectacle-de-marionnettes-7363927","title":{"fr":"Spectacle de Marionnettes"},"description":{"fr":"Spectacle de marionnettes au Théâtre de Poche"},"longDescription":{"fr":"Luc-Vincent Perche et Cédric Vernet vous présentent leur spectacle de marionnettes le **jeudi 25 mai** à **18h30**.\n\nDeux scientifiques – ou sûrement des amateurs – tentent de vous démontrer que le BibliOtron fonctionne ! Marchant sur les traces du fondateur de la Bibliotronique, ces deux chercheurs semblent être parvenus à donner vie à des livres grâce à une étrange machine. Alors que l’expérience commence, des créatures émergent de la machine et sont incontrôlables.\n \nLa représentation durera 35 minutes, puis un temps d'échange avec les comédiens vous sera proposé.\n\nPour plus d'informations : [www.mediateque-valamarin.fr](http://www.mediateque-valamarin.fr) \nContact : 03.89.39.64.00 / [[contact@mediatheque-valamarin.fr](mailto:contact@mediatheque-valamarin.fr)](mailto:contact@mediatheque-valamarin.fr)"},"keywords":{"fr":["spectacle","marionnettes","enfants","fellering","comédiens","théâtre"]},"html":{"fr":"Luc-Vincent Perche et Cédric Vernet vous présentent leur spectacle de marionnettes le jeudi 25 mai à 18h30.
\n\nDeux scientifiques – ou sûrement des amateurs – tentent de vous démontrer que le BibliOtron fonctionne ! Marchant sur les traces du fondateur de la Bibliotronique, ces deux chercheurs semblent être parvenus à donner vie à des livres grâce à une étrange machine. Alors que l’expérience commence, des créatures émergent de la machine et sont incontrôlables.
\nLa représentation durera 35 minutes, puis un temps d'échange avec les comédiens vous sera proposé.
\n\nPour plus d'informations : www.mediateque-valamarin.fr
Contact : 03.89.39.64.00 / contact@mediatheque-valamarin.fr
Eine gute Gelegenheit zum Austausch von Pflanzen, Werkzeug, usw. auszutauschen... Der Troc'Gärten ist ein geselliger Tag, der dem Tausch von Pflanzen, Werkzeugen usw. in einer grünen Umgebung im Herzen des regionalen Naturparks Ballons des Vosges gewidmet ist.
Auf dem Programm stehen: Tauschbörse, Beratung und Gartenideen, Workshops und Spiele, Stände.
Erfrischungen und Lebensmittel vor Ort.
A great opportunity to come and exchange plants, tools, decorations...
The Troc'Jardin is a convivial day dedicated to bartering plants, tools, etc. in a green setting in the heart of the Ballons des Vosges Regional Natural Park.
On the programme: - Bartering area, - Advice and garden ideas, - Workshops and games, - Stands, - Garden media library
Refreshments and foods on site.
L’art du troc reprend vie à Wesserling et invite tous les troqueurs en herbe à déposer, échanger, troquer tout objet en lien avec le jardin.
Nos ancêtres avaient pour habitude d’échanger des objets contre d’autres objets de valeur équivalente. Un seul mot suffit à définir cette pratique si conviviale et pleine de chaleur humaine : le TROC. Le Parc de Wesserling veut faire revivre ce mode de transmission ancestral par le simple fait d’échanger : plants, outils de jardin ou tout objet insolite servant à concevoir un jardin surprenant !
Au rendez-vous des troqueurs :
\n\nL'ESPACE TROC :
Le principe est très simple, venez accompagné de votre plante ou outil à troquer. Rendez-vous à l’espace de dépôt où des spécialistes du jardin évalueront votre objet. En fonction de la taille, la qualité, la quantité ou encore la rareté de ce dernier, une valeur en radis (la monnaie du jour) vous sera donné !
IMPORTANT ! Pour que votre plante puisse intégrer le TROC, elle doit être au minimum empotée, étiquetée et en bonne santé !
\nLe dépôt des objets pourra se faire dès 10h, puis de 10h à 18h c’est là que l’esprit du TROC sera le plus fort et le plus marquant : les négociations iront bon train !
\n\nINFORMATIONS PRATIQUES :
Dimanche 30 avril 2023 de 10h à 18h
RENDEZ-VOUS devant l’accueil des Jardins et dans la cour de la Ferme.
Restauration sur place : tartes flambées, crêpes, gourmandises du jardin, boissons froides et chaudes.
Zu diesem Anlass werden rund um den Bauernhof Tausende von Eiern versteckt! Ostern im Wahnsinn ist eine Veranstaltung für Familien in einer einzigartigen Umgebung! Lösen Sie Rätsel, finden Sie Hinweise, die von verwirrenden Figuren preisgegeben werden, und nehmen Sie an kreativen Workshops teil!
Begeben Sie sich mit Ihren Kindern einen Nachmittag lang in die Gärten des Park von Wesserling und nehmen Sie Ihr Los an Schokoladeneiern mit nach Hause!
- Die Eiersuche: für die Kinder... Aber auch für die Erwachsenen! Es wird für jeden Geschmack und jedes Niveau etwas dabei sein, um die Jüngsten und die Feinschmecker zu begeistern.
- Eine Druckwerkstatt (das Tier und seine Spur)
- 4 Spielbereiche (Hindernisparcours, Molki, quadratisches Boule, Kubb, Riesenmemory...).
- Ein großes Beobachtungsspiel mit dem Hasen und der Schildkröte (mit einer Schokolade am Ende)
For the occasion, thousands of eggs will be hidden around the Farm! Crazy Easter is an event dedicated to families in a unique setting! Solve riddles, find clues revealed by mysterious characters and take part in creative workshops!
For one afternoon, come with your children to the Wesserling Park Gardens and leave with a batch of chocolate eggs!
- The egg hunt: for children... But also for adults! There will be something for all tastes and all levels, something to delight the youngest and the greediest
- A printing workshop (the animal and its trace)
- 4 game zones (obstacle course, molki, square petanque, kubb, giant memory...)
- A great observation game with the Hare and the Tortoise (with a chocolate at the end)
Pour l’occasion en 2023, des milliers d’oeufs seront cachés dans le parc de la Ferme ! Pâques en Folie est un événement dédié aux familles dans un cadre unique ! Résolvez des énigmes, trouvez des indices divulgués par de déroutants personnages et participez à des ateliers créatifs !
Le temps d’un après-midi, rendez-vous avec vos enfants dans les Jardins du Parc de Wesserling et repartez avec votre lots d’oeufs en chocolat !
Du 5 au 12 avril 2023 de 12h à 17h (animations en continu)
Le jeudi 6 et mardi 11 avril sont réservés aux scolaires uniquement.
Réservation en ligne – Billetterie sur place
Petite restauration sur place : tartes flambées, crêpes, bretzels, etc.
Tarif unique de 6 euros
C’est dévorer un livre à plusieurs.
\n\nSe mobiliser sur une journée pour se partager le livre afin d’en lire une petite partie (littéralement le découper en plusieurs morceaux) et reconstituer un sens ensemble, reconstruire le puzzle, à plusieurs.
\n\nL’artiste Stella Cohen Hadria, performeuse, metteure en scène, auteure, en résidence au collectif des possibles, propose cette aventure à la médiathèque le vendredi 20 janviers, de 9h à 17h30
En tissant, en créant, d’Anni Albers est le livre qui fera l’objet de cette lecture collective. Il fera écho au travail de l’artiste, In tissu, sur les lissières.
Dans un moment convivial, l’arpentage permet de faire l’expérience d’une lecture partagée, d’échange de pensées, de tenter de comprendre le livre mais aussi d’en tirer les fils qui font écho à nos propres pratiques et expériences.
Cet outil, issu de l’éducation populaire, puise son origine dans la culture ouvrière de la fin du XIXe siècle. Il permet aussi de désacraliser l’objet « livre » et d’accéder à la pensée de l’auteur·rice en mettant en commun les intuitions et les connaissances de chacun.
Afin de vivre cette expérience collective au mieux, il est crucial de ne pas avoir lu le livre avant !
Gratuit - Sur réservation
Le vendredi 20 janvier de 9h à 17h
Pensez à amener un repas à partager
En partenariat avec le collectif des possibles
Plus d’infos sur l’artiste en résidence : https://collectifdespossibles.fr/15-21-01-2023-in-tissu-stella-cohen-hadria/