Retour

Morning Alphabets

"Traduction des contenus de soft : les bonnes pratiques en la matière"

Sur inscription obligatoire

Morning Alphabets

Pour ce little Morning de La French Tech Rennes St Malo, c'est Alphabets et sa dirigeante Chantal Quéniart, qui vous propose de vous faire bénéficier de son expertise dans le domaine de la traduction de contenus.

  • Vous développez des logiciels, des interfaces ?

  • Vous visez un ou plusieurs marchés étrangers ?

  • Comment faire alors pour traduire ces contenus ?

  • Comment optimiser cette tâche ?

  • Quels outils mettre en oeuvre ?

Abordons les bonnes et les mauvaises pratiques en la matière.

Exemples :

J'exporte les textes de mon interface dans un fichier Excel afin de les faire traduire… ça vous parle ?

Eh bien, oubliez ça ! Il y a mieux à faire…

Notez bien que le lieu est la Pépinière Digital Square !

Pépinière du numérique

137A, avenue des Champs-Blancs – 35510 Cesson-Sévigné

  • mardi 20 nov.